Wenn wir bei Sonnenuntergang wieder zurück sein wollen, müssen wir innerhalb der nächsten Stunde aufbrechen. | Open Subtitles | إن كنا تريد العودة قبل الغروب، فيجب أن نتحرك في خلال ساعة. |
Wenn ich du wäre, würde ich innerhalb der nächsten Stunde auf dem Schiff sein wollen. | Open Subtitles | لو كنت مكانك.. فأود أن أكون بالقارب خلال ساعة |
Der Arzt sagt, wir könnten innerhalb der nächsten Stunde mit ihr reden. | Open Subtitles | الطبيب يقول أننا سنتمكّن مِن التحدث إليها خلال ساعة. |
Sollte ich das nicht innerhalb der nächsten Stunde wieder zunähen, ist er tot. | Open Subtitles | و الآن لو لم أخيّط ذلك ثانيةً خلال الساعة الآتية فسوف يموت |
Wenn ich innerhalb der nächsten Stunde keinen Anruf von dir kriege, werde ich wissen, daß etwas schieflief, | Open Subtitles | قبل أن يلحقوا بكما وإن لم أتلقَ اتصالاً منك خلال الساعة المقبلة، فسأعلم بوقوع مكروه |
Wenn ich das nicht innerhalb der nächsten Stunde wieder zunähe, ist er tot. | Open Subtitles | و لو لم أقم برتقه في الساعة القادمة فاعتبروه في عداد الموتى |
Dein Vater wird innerhalb der nächsten Stunde freigelassen. | Open Subtitles | سيُفرج عن والدك بضمان التزامه الشخصيّ خلال ساعة. |
Denn die Person, die Sie gerade über meine Gefangennahme informiert haben, wird mich innerhalb der nächsten Stunde freilassen. | Open Subtitles | لأن الشخص الذي أعلمته بقبضكم علي سيطلق سراحي خلال ساعة |
Wenn Sie mich nicht innerhalb der nächsten Stunde zurückrufen, bin ich in meinem Auto | Open Subtitles | إذا لم تتصل بي خلال ساعة سأكون في سيارتي |
Entweder seid ihr innerhalb der nächsten Stunde frei, oder ihr werdet festgenommen und wegen Hochverrats angeklagt. | Open Subtitles | إما أنك ستكون حراً خلال ساعة أو سيتم إلقاء القبض عليك بتهمة الخيانة |
Ihr Schutzteam wird innerhalb der nächsten Stunde abziehen. | Open Subtitles | الحماية عليهم ستتلاشى خلال ساعة. |
Entweder tun Sie es, oder es wird einen VX-Nervengas-Anschlag innerhalb der nächsten Stunde in Los Angeles geben. | Open Subtitles | ستفعلي هذا، أو سيكون هناك هجوم بغاز "الأعصاب" على "لوس أنجلوس" خلال ساعة. |
Laut dem Gerichtsmediziner wurden Pekarsky und die anderen zwei Polizisten innerhalb der nächsten Stunde umgebracht. | Open Subtitles | 00 بقليل. طبقاً للطبيب الشرعي، مات (بيكارسكي) وشرطيان آخران ممن عمل ليلة أمس خلال ساعة. |
5$, dass Dr. Grandon, innerhalb der nächsten Stunde hier ist. | Open Subtitles | أراهنكِ بـ5 دولارات أنّ الد. (جراندون) سيكون هنا خلال ساعة. |
Und zwar innerhalb der nächsten Stunde, falls nicht, stirbt einer nach dem anderen. | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بهذا خلال الساعة القادمه أو سأقوم بقتل الجميع |
Ihre Kündigung innerhalb der nächsten Stunde. | Open Subtitles | أريد إستقالتكِ خلال الساعة |
Ihre Kündigung innerhalb der nächsten Stunde. | Open Subtitles | أريد إستقالتكِ خلال الساعة |
Sie können innerhalb der nächsten Stunde eingesetzt werden. | Open Subtitles | -يمكن نشرهم خلال الساعة |
- Wenn ich innerhalb der nächsten Stunde keinen Funkruf von dir kriege, weiß ich, daß etwas schiefging und er stirbt! | Open Subtitles | جاك) من فضلك) لو لم استقبل اتصالا منك في الساعة القادمة سأعلم أنّه هناك مكروه و سأدعه يموت |