Bevor diese Arschlöcher... etwas, das sie selber nie im Leben hinkriegen würden, innerhalb eines Tages kaputt machen. | Open Subtitles | لن يستطيعوا عمله مدى حياتهم كلها و يدمرونه في يوم واحد الناس أعجبت بكتابك |
Häuser mit 200 m² Wohnfläche komplett durch die Maschine zu bauen - innerhalb eines Tages. | Open Subtitles | بناء بيت بحجم 2000 قدم مربع آلياً بواسطة الجهاز فقط، في يوم واحد |
Ich kann nicht glauben, dass du innerhalb eines Tages eine ganze Tube verbraucht hast. | Open Subtitles | لا أكـاد أصدق أنك استعملت كل الأنبـوبة في يوم واحد. |
Was bedeutet, dass jede Puppe gekauft wurde innerhalb eines Tages des Todes eines jeden Mädchens. | Open Subtitles | بمعنى ان كل دمية تم شراءها خلال يوم او نحوه من مقتل كل فتاة |
Im schlimmsten Fall kann der Tod innerhalb eines Tages eintreten. | TED | وفي أسوأ الأحوال، فإنها تسبب الوفاة خلال يوم واحد. |
Viele von ihnen lernen ein Telefon innerhalb eines Tages zu benutzen. | TED | معظمهم تعلم كيفية تشغيل الهاتف خلال يوم واحد. |
Wie bekamen Sie innerhalb eines Tages einen Pass? | Open Subtitles | لا أصدق أنك حصلت على جواز سفر في يوم واحد! |
Diese Luftaufnahmen zeigen, dass die Anzahl der Feinde innerhalb eines Tages von ein paar Hundert auf mehr als 2.000 angestiegen ist. | Open Subtitles | ... الآن , تخبرني هذهِ الصور المدارية أنّه ارتفع عدد العدائيين من بضع مئات إلى ما يزيد عن 2000 في يوم واحد |
innerhalb eines Tages starben zwölf Menschen. Was wollen die? | Open Subtitles | قتل 12 شخص في يوم واحد ماذا يريد ؟ |
- Wir können es innerhalb eines Tages herschaffen. - Okay, Raven. | Open Subtitles | يمكننا جلبه هنا في يوم واحد - (حسناً، يا (ريفين - |
S.H.I.E.L.D. und Skye innerhalb eines Tages verloren. | Open Subtitles | ... شيلد) و (سكاي) ذهبا في يوم واحد) |
Wenn Sie sie bestrahlen und es eine Infektion ist, dann ist sie sogar innerhalb eines Tages tot. | Open Subtitles | إلا في حال كانت الحالة إنتانية عندها ستعرضها للأشعة لتموت خلال يوم واحد |
Ein Freund eines Freundes von einem Freund hat mir 10 Seiten einer vertraulichen Akte innerhalb eines Tages geschickt. | Open Subtitles | صديق لصديق لصديق لي أرسل لي 10 صفحات من ملفات سرية خلال يوم |
Und falls du ins Gefängnis gehst und sie wissen, dass du eine Ratte bist,... bist du innerhalb eines Tages tot. | Open Subtitles | ولو دخلت السجن بمعرفتهم أنك جرذي ستموت خلال يوم |
Und falls du ins Gefängnis gehst und sie wissen, dass du eine Ratte bist,... bist du innerhalb eines Tages tot. Hey. Morgen. | Open Subtitles | لو دخلت السجن بمعرفتهم أنك جرذي ستقتل خلال يوم صباح الخير |
innerhalb eines Tages wurde sie depressiver. | Open Subtitles | خلال يوم .. أصبحت تميل إلى الإكتئاب أكثر |
Dann weißt du ja auch genau, dass wenn du den Heilkuren deines Volkes vertraust, die Wunden innerhalb eines Tages eltern. | Open Subtitles | اذا انت تعرف اذا كنت تثق بعلاج قومك ان هذا سيتقيح خلال يوم |
- Das ist lächerlich. Wir versuchen, innerhalb eines Tages einen Serienmörder zu fassen. | Open Subtitles | هذا سخيف، نحن نحاول إيجاد قاتل متسلسل خلال يوم واحد. |