"ins auge" - Translation from German to Arabic

    • في عينه
        
    • في عين
        
    • في عينك
        
    • في عيني
        
    • في عينيك
        
    • فى عينى
        
    • وقت مواجهة
        
    • في عينها
        
    • تهيمن الأحزاب الحاكمة
        
    • الوقت لمواجهة
        
    Irgendein bekloppter Streit wegen 20 fehlender Gelkapseln,... und dieser kleine Junge, anstatt seinen ersten Haarschnitt zu bekommen,... kriegt 'ne Kugel ins Auge. Open Subtitles كانا يتجادلان حيال 20 كبسولة مفقودة بدلاً من أن يحظى ذلك الفتى الصغير بأول قصة شعر أصيب برصاصة في عينه
    Moes Augen wurden zu groß für seinen Magen, also bekam er eins ins Auge. Open Subtitles في عين واحدة، العين الخضراء لا يتحملها لذا يضعوا عيار صغير من عينيه
    Stich dir lieber 'ne Nadel ins Auge, dann kannst du wenigstens noch gehen. Open Subtitles عندما تريد شغل بالك عنها ثانيةً اغرز إبرة في عينك قدرتك على السير تقلل من إزعاجك لنا
    - Könntest du ein Stück zurückgehen, du spuckst mir ins Auge. Open Subtitles أيمكنك الرجوع إلى الخلف قليلاً؟ لقد بصقت في عيني للتو
    Natürlich siehst du nichts! Ich habe dir eine Platzpatrone ins Auge geschossen. Open Subtitles بالطبع لا تستطيع أن ترى لقد أطلقت رصاصة فارغة في عينيك
    So niedlich, dass ich mir überlege, ob ich mir den Stift ins Auge stoße. Open Subtitles انه لطيف جدا بحيث افكر ان اضع ذلك القلم فى عينى
    Nein! Blick deiner Angst ins Auge und sage: "Ich bin ein Grizzlybär!" Open Subtitles لا يا بوغ واجه مخاوفك أُنظُر إليه في عينه مباشرةً وقُل
    Wenn er ihm ins Auge sieht, ... wird er nicht verlieren. Open Subtitles وهو ينظر في عينه فمن المؤكد إنه سيخسر السباق
    Seine Leute werden dich durchsuchen, also steck dir das ins Haar, seid unter euch, und dann stößt du ihm das ins Auge. Open Subtitles رجالهُ سيفتشونكِ لذا ضعي هذه على رأسكِ حاولي جعله لوحده في الغرفة ثم ضعي هذه في عينه
    Da konnte man dem Feind wenigstens ins Auge sehen. Open Subtitles هناك على الأقل يمكنك أن تنظري في عين عدوك إما نحن أو هم
    - Ich könnte der Mutter des Kindes nicht mal ins Auge sehen. Open Subtitles لم أستطع حتى أنظر في عين أم ذلك الولد.
    Junge... wenn du die Bullen rufst, werd ich dir das Ding hier reinrammen genau ins Auge. Open Subtitles إذا اتصلت بالشرطة سأضع هذا الشيء هنا في عينك
    Junge... wenn du die Bullen rufst, werd ich dir das Ding hier reinrammen genau ins Auge. Open Subtitles إذا اتصلت بالشرطة سأضع هذا الشيء ها هنا في عينك
    - Er hat mir ins Auge gehauen! Open Subtitles لقد لكمني في عيني الكابتن انسانو يضرب بلا رحمة
    Und die Pistole war geladen mit Platzpatronen, und er hat mir eine davon ins Auge geschossen. Open Subtitles والمسدس كان مليئا بطلقات فارغة ولقد أطلق رصاصة فارغة في عيني
    Eines Tages ramme ich Euch ein Schwert ins Auge und zum Hinterkopf raus. Open Subtitles يوما ما سأضع سيف في عينيك. وأخرجه من مُؤخرة جمجمتك.
    Es gibt Flecken, wenn es auf die Klamotten kommt... und versetzt einen in Mörderwut, wenn man es ins Auge oder den Mund bekommt. Open Subtitles ستلطخك إذا جاءت على ملابسك وإنها ستصيبكِ بغضبٍ مُهلك إن دخلت في عينيك وفمك.
    - Lassen Sie den Blödsinn! Sie haben mir ins Auge gestochen. Open Subtitles توقف عن التسكع - لقد اصابتنى فى عينى -
    Ich steche mir lieber ein Messer ins Auge. Open Subtitles انا افضل ان اضع سكين فى عينى
    Schauen wir den Tatsachen ins Auge, das Restaurant lohnt sich nicht. Open Subtitles إنّه وقت مواجهة الحقائق، المطعم لا يعمل.
    Das streitet sie natürlich ab und behauptet, ihr sei was ins Auge geflogen. Open Subtitles و هي بالطبع تُنكر هذا كليّاً كما لو أن شيء ما عالق في عينها
    Dann musst du den Tatsachen ins Auge sehen. Open Subtitles إذًا حان الوقت لمواجهة الحقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more