"instinktiv" - Translation from German to Arabic

    • غريزة
        
    • غريزتي
        
    • غريزي
        
    • الغريزة
        
    • غريزياً
        
    • بغريزتك
        
    • بالغريزة
        
    • غريزياَ
        
    • فطرياً
        
    • فطرية
        
    Das ist interessant. Die meisten Menschen sehen instinktiv weg. Open Subtitles ذلك مُثيرٌ للإهتمام، غريزة معظم الناس، تُشير عليهم بالنظر بعيداً
    Du jagst instinktiv die Mächtigen und beschützt die Schwachen. Open Subtitles غريزة الخاص بك هو لاصطياد قوية وحماية الضعفاء.
    Soll ich lhnen sagen, was ich instinktiv denke? Open Subtitles هل أقول لك ما تشير علي به غريزتي بشأن هذا؟
    Ich bin in dieser Welt, aber ich arbeit rein instinktiv. TED انا في هذا العالم ولكنني اعمل بشكل غريزي.
    Ich weiß nicht, ob instinktiv, oder ob das Retrovirus sie steuert. Open Subtitles لا أعلم إذا كان ذلك نابع من الغريزة أو أنه أحد الأثار الجانبية للفيروس
    Wie Sie es nennen, beeinflusst tatsächlich, wie Sie darauf reagieren, instinktiv und moralisch. TED تسميتهم بالفعل تؤثر على كيفية تفاعلنا حيالهم غريزياً أو أخلاقياً
    Die meisten Drachenreiter brauchen Jahre, um zu lernen, ... .. was du instinktiv entdeckt hast. Open Subtitles ماذا حدث ؟ ما يتعلمه الفرسان خلال سنوات عرفته بغريزتك ما هو ؟
    Auf gewisse Art und Weise handeln wir instinktiv wie Tiere. Open Subtitles و في مرحلة معينة , نحن كالحيوانات بالغريزة
    Sie sind nicht hungrig, reagieren aber instinktiv auf die richtige Provokation. Open Subtitles أثناء رحلة صعوده في النهر لوضع البيض لا يشعر السلمون بالجوع ولكنه سيستجيب غريزياَ للإغراء المناسب
    Ich tat das einfach... instinktiv, weil... weil sie haben sich so gut gemacht, weißt du? Open Subtitles أمراً فطرياً لإنهم ... لإنهم كان يبلون حسناً ؟
    Ich habe nur instinktiv versucht, meine Frau zu schützen. Gibt es was misszuverstehen, bei dieser Kampagne? Open Subtitles كانت هناك غريزة طبيعية لحماية زوجتي هل هناك أي سوء فهم بهذه الحملة ؟
    Aus allen möglichen Gründen, die eine Frau instinktiv richtig einordnet. Open Subtitles لجميع أنواع الأسباب التي تنتجها غريزة المرأة
    Du wusstest instinktiv genau, was richtig war. Und dann... Keine Ahnung. Open Subtitles أنشأت في نفسك غريزة فعل ما يلزم، ثم فقدتها.
    instinktiv will ich Ihnen die Schuld für diesen Verrat geben. Open Subtitles أسمحت لهما بالفرار؟ إن غريزتي تشير عليّ بلومك أنت على هذه الخيانة
    Ich wusste nicht, wer ich bin, ich wusste nicht, wo ich bin, es war instinktiv. Open Subtitles لم أكُن أعلم هويتي ولا المكان الذي كنت فيه، فحرّكتني غريزتي.
    Ich wusste instinktiv, dass er böse ist. Open Subtitles بمجرد رؤيته، غريزتي تنبئني بأنَّه سيئ
    Es braucht eure gemeinsamen Begabungen. Ich meine, er ist instinktiv und du bist... Open Subtitles يحتاج لمهاراتكما مجتمعة إنه غريزي الطباع وأنتي ..
    Er stellte fest, dass der Mensch instinktiv spricht, was wir auch am Lallen kleiner Kinder sehen. Open Subtitles ولاحظ بأن الرجل ليه ميلان غريزي للتحدث كما نرى لدى همهمة الأطفال الصغار
    Er spürte das instinktiv und wählte sie aus, aber etwas ängstige ihn. Startete dieser Kreislauf aus Angst. Open Subtitles لقد شعر بتلك الغريزة و بحث عنكما لكن شيئا ما أخافه، و بدأ دورة الخوف هذه
    Es ist instinktiv. Eine Art Respekt. Open Subtitles أنها الغريزة.كنوع من الأحترام.
    Ich glaube, dass man sich mit etwas befasst, was Menschen instinktiv als Teil ihres moralischen Sinnes begreifen. TED لذا أعتقد اننا نخاطب شيئاً يعتبره الناس غريزياً كجزء من الحس الأخلاقي.
    Die meisten Drachenreiter brauchen Jahre, um zu lernen, ... .. was du instinktiv entdeckt hast. Open Subtitles ماذا حدث ؟ ما يتعلمه الفرسان خلال سنوات عرفته بغريزتك ما هو ؟
    Nachdem du Branch erschossen hast, hast du die Patrone ausgeworfen, rein... rein instinktiv. Open Subtitles بعد أن أطلقت على برانش أخرجت غلاف الرصاصه فقط.. بالغريزة
    - Es war instinktiv, schätze ich. Open Subtitles أعتقد غريزياَ
    Aber was du getan hast, war elementar, instinktiv. Open Subtitles مارايتكتفعلهكان ... جوهرياً,فطرياً.
    Wir wollen Leute, die die Mathematik instinktiv spüren können. TED ونحن نحتاج الى الطلاب الذين يشعرون بالرياضيات بصورة فطرية ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more