Das ist interessant. Die meisten Menschen sehen instinktiv weg. | Open Subtitles | ذلك مُثيرٌ للإهتمام، غريزة معظم الناس، تُشير عليهم بالنظر بعيداً |
Du jagst instinktiv die Mächtigen und beschützt die Schwachen. | Open Subtitles | غريزة الخاص بك هو لاصطياد قوية وحماية الضعفاء. |
Soll ich lhnen sagen, was ich instinktiv denke? | Open Subtitles | هل أقول لك ما تشير علي به غريزتي بشأن هذا؟ |
Ich bin in dieser Welt, aber ich arbeit rein instinktiv. | TED | انا في هذا العالم ولكنني اعمل بشكل غريزي. |
Ich weiß nicht, ob instinktiv, oder ob das Retrovirus sie steuert. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان ذلك نابع من الغريزة أو أنه أحد الأثار الجانبية للفيروس |
Wie Sie es nennen, beeinflusst tatsächlich, wie Sie darauf reagieren, instinktiv und moralisch. | TED | تسميتهم بالفعل تؤثر على كيفية تفاعلنا حيالهم غريزياً أو أخلاقياً |
Die meisten Drachenreiter brauchen Jahre, um zu lernen, ... .. was du instinktiv entdeckt hast. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ ما يتعلمه الفرسان خلال سنوات عرفته بغريزتك ما هو ؟ |
Auf gewisse Art und Weise handeln wir instinktiv wie Tiere. | Open Subtitles | و في مرحلة معينة , نحن كالحيوانات بالغريزة |
Sie sind nicht hungrig, reagieren aber instinktiv auf die richtige Provokation. | Open Subtitles | أثناء رحلة صعوده في النهر لوضع البيض لا يشعر السلمون بالجوع ولكنه سيستجيب غريزياَ للإغراء المناسب |
Ich tat das einfach... instinktiv, weil... weil sie haben sich so gut gemacht, weißt du? | Open Subtitles | أمراً فطرياً لإنهم ... لإنهم كان يبلون حسناً ؟ |
Ich habe nur instinktiv versucht, meine Frau zu schützen. Gibt es was misszuverstehen, bei dieser Kampagne? | Open Subtitles | كانت هناك غريزة طبيعية لحماية زوجتي هل هناك أي سوء فهم بهذه الحملة ؟ |
Aus allen möglichen Gründen, die eine Frau instinktiv richtig einordnet. | Open Subtitles | لجميع أنواع الأسباب التي تنتجها غريزة المرأة |
Du wusstest instinktiv genau, was richtig war. Und dann... Keine Ahnung. | Open Subtitles | أنشأت في نفسك غريزة فعل ما يلزم، ثم فقدتها. |
instinktiv will ich Ihnen die Schuld für diesen Verrat geben. | Open Subtitles | أسمحت لهما بالفرار؟ إن غريزتي تشير عليّ بلومك أنت على هذه الخيانة |
Ich wusste nicht, wer ich bin, ich wusste nicht, wo ich bin, es war instinktiv. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم هويتي ولا المكان الذي كنت فيه، فحرّكتني غريزتي. |
Ich wusste instinktiv, dass er böse ist. | Open Subtitles | بمجرد رؤيته، غريزتي تنبئني بأنَّه سيئ |
Es braucht eure gemeinsamen Begabungen. Ich meine, er ist instinktiv und du bist... | Open Subtitles | يحتاج لمهاراتكما مجتمعة إنه غريزي الطباع وأنتي .. |
Er stellte fest, dass der Mensch instinktiv spricht, was wir auch am Lallen kleiner Kinder sehen. | Open Subtitles | ولاحظ بأن الرجل ليه ميلان غريزي للتحدث كما نرى لدى همهمة الأطفال الصغار |
Er spürte das instinktiv und wählte sie aus, aber etwas ängstige ihn. Startete dieser Kreislauf aus Angst. | Open Subtitles | لقد شعر بتلك الغريزة و بحث عنكما لكن شيئا ما أخافه، و بدأ دورة الخوف هذه |
Es ist instinktiv. Eine Art Respekt. | Open Subtitles | أنها الغريزة.كنوع من الأحترام. |
Ich glaube, dass man sich mit etwas befasst, was Menschen instinktiv als Teil ihres moralischen Sinnes begreifen. | TED | لذا أعتقد اننا نخاطب شيئاً يعتبره الناس غريزياً كجزء من الحس الأخلاقي. |
Die meisten Drachenreiter brauchen Jahre, um zu lernen, ... .. was du instinktiv entdeckt hast. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ ما يتعلمه الفرسان خلال سنوات عرفته بغريزتك ما هو ؟ |
Nachdem du Branch erschossen hast, hast du die Patrone ausgeworfen, rein... rein instinktiv. | Open Subtitles | بعد أن أطلقت على برانش أخرجت غلاف الرصاصه فقط.. بالغريزة |
- Es war instinktiv, schätze ich. | Open Subtitles | أعتقد غريزياَ |
Aber was du getan hast, war elementar, instinktiv. | Open Subtitles | مارايتكتفعلهكان ... جوهرياً,فطرياً. |
Wir wollen Leute, die die Mathematik instinktiv spüren können. | TED | ونحن نحتاج الى الطلاب الذين يشعرون بالرياضيات بصورة فطرية .. |