"institute" - Translation from German to Arabic

    • المؤسسات
        
    • معهد
        
    • مؤسسة
        
    • المعهد
        
    • مؤسسات
        
    • ومعهد
        
    • بمعهد
        
    • لمعهد
        
    Außerdem kann es für die Nutzung in jedem einzelnen ihrer individuellen Institute adaptiert werden. TED وليس ذلك فقط، يمكن تخصيصها للإستخدام في أي من المؤسسات منفردة.
    Die Regulierungsbehörden andererseits haben begonnen, die Banken zur Entwicklung eigener, interner Bewertungsabläufe zu zwingen. Das Problem ist, dass nur wenige Institute über die Werkzeuge und das Fachwissen verfügen, um dies selbstständig zu tun. News-Commentary ومن ناحية أخرى، بدأت الهيئات التنظيمية الآن في مطالبة البنوك بإنشاء عمليات تصنيف داخلية خاصة بها. والمشكلة هي أن قِلة من المؤسسات تمتلك الأدوات والخبرات اللازمة للقيام بهذه المهمة بمفردها.
    Die Institute behandeln diese CDOs als wären sie solide Schatzanleihen, dabei gehen sie auf null. Open Subtitles المؤسسات تعامل الالتزام بضمان الرهون وكإنه شئ سئ وسيعود للصفر
    Es gab Demonstrationen von Veteranen vor dem Art Institute of Chicago. TED كان هنالك مظاهرات لقدامى الجنود أمام معهد الفنون في شيكاغو
    Entschuldige mal, ich habe einen Ingenieurwesen- Master vom Massachusetts Institute of Technology. Open Subtitles عفوا, فأنا حاصل على الماجستير في الهندسة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Die erweiterten Institute werden eine einheitliche panafrikanische Institution bilden und ihre Studenten werden machtvolle Netzwerke bilden, indem sie gemeinsam für Frieden und Fortschritt im gesamten Kontinent arbeiten. TED آيمز الممتد سيكون مؤسسة تماسك لكل الإفريقيين و خريجوها سيشكلون شبكة قوية يعملون معا للسلام و التقدم لكل القاره
    Das West Virginia Collegiate Institute ist die beste Schule für Neger im ganzen Staat. Open Subtitles اثنتان وعشرون. المعهد المجمع في فيرجينا الغربية هو أفضل مدرسة للسود في الولاية.
    Wir fassen sie folgendermaßen zusammen: Die Institute müssen relevant, innovativ, kosteneffektiv und von hoher Qualität sein. TED و لنلخصهم بهذه الطريقة: على المؤسسات أن تكون ذات صلة , خلاقة فاعلة الكلفة و ذات جودة عالية .
    Für Cœuré gehört der Versuch, die Finanzstabilität zu wahren, in die Schublade „Zu schwierig“. Selbst die makroprudentielle Regulierung sei von zweifelhaftem Wert: Die Aufsichtsbehörden sollten sich auf die Aufsicht über einzelne Institute beschränken und die Politik auf Makroebene den Erwachsenen überlassen. News-Commentary ويرى سيور أن محاولة الحفاظ على الاستقرار المالي أمر بالغ الصعوبة. وحتى التنظيم الكلي الحصيف يصبح ذا قيمة مشكوك فيها: فينبغي لعمل المشرفين أن يقتصر على الإشراف على المؤسسات الفردية، وينبغي لهم أن يتركوا سياسات المستوى الكلي للكبار.
    Gleichzeitig haben geografisch breit aufgestellte Institute selbst in der jüngsten globalen Krise besser abgeschnitten als ihre Wettbewerber, weil sie für einen Abschwung in einzelnen Regionen weniger anfällig waren. Und schließlich winken den Banken zumindest bis zu einer gewissen Größe Skalen- und Verbundeffekte, die sie oft nur realisieren können, wenn sie aus ihren bereits gesättigten Heimatmärkten ins Ausland expandieren. News-Commentary وفي الوقت نفسه، تفوقت المؤسسات المتنوعة جغرافياً حتى أثناء الأزمة العالمية الأخيرة، وذلك لأنها كانت أقل عُرضة للانكماش الاقتصادي في كل منطقة على حدة. والواقع أن الاقتصادات الضخمة، على الأقل حتى مرحلة معينة من النمو، تكون مغرية إلى حد كبير، حيث يصبح التوسع في الخارج السبيل الوحيد لزيادة الحجم، نظراً لتشبع الأسواق المحلية بالفعل.
    Diese Unterschiede haben zur Folge, dass eine Rückkehr zu normalen Marktbedingungen im Falle der Eurokrise langsamer verlaufen wird. Trotzdem dürfte sich die Krise etwas abschwächen, weil die risikoscheusten Institute ihre Bestände an Staatspapieren der Peripherieländer inzwischen abgestoßen haben. News-Commentary وتعني هذه الاختلافات ضمناً أن العودة إلى ظروف السوق الطبيعية ستكون أبطأ في حالة أزمة اليورو. ومع هذا فإن الأزمة لابد أن تنحسر بعض الشيء، لأن أكثر المؤسسات عزوفاً عن المجازفة باعت بالفعل حيازاتها من الديون السيادية المستحقة على الدول الطرفية. كما أعلن البنك المركزي الأوربي بوضوح أنه لن يسمح بتفكك اليورو. وكانت هذه الضمانة كافية لطمأنة المستثمرين وتأمينهم ضد أكبر المخاطر في نظرهم.
    Als die Umwandelbarkeit des Dollars in Gold ausgesetzt wurde, schoss daher der Schuldwert in die Höhe, was das Überleben vieler Institute bedrohte. Präsident Roosevelts Regierung erklärte entsprechende Klauseln für nichtig und erzwang so einen Schulderlass. News-Commentary إن مثل هذا التحرك الجريء ليس بلا سابقة. فأثناء الأزمة العظمى تم تعديل العديد من عقود الدين طبقاً لمؤشر الذهب. وحين تم تعليق إمكانية تحويل الدولار إلى ذهب، ارتفعت قيمة الديون حتى بلغت عنان السماء، الأمر الذي هدد العديد من المؤسسات بالفناء. ثم أعلنت إدارة الرئيس روزفلت أن هذه الفقرة غير سارية، الأمر الذي اضطر الدائنين إلى التنازل عن قسم من الديون المستحقة لهم.
    David hat mich einladen lassen, um am National Cancer Institute eine Rede zu halten und Anna Barker war dort. TED ديفيد حصل لي على دعوة لأعطي محاضرة في معهد السرطان الدولي و آنا باركر كانت هناك.
    Es gibt übrigens ein Labor, das 20 Prozent dieser Kapazität ausmacht. Es heisst Beijing Genomics Institute. TED في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. وهو يدعى معهد بكين للجينوم.
    aber ich leite außerdem ein gemeinnütziges Forschungsinstitut mit dem Namen Redwood Neuroscience Institute in Menlo Park TED ولكنني أيضا أدير معهد بحوث علمية غير ربحي يدعى معهد ريد وود لعلم الأعصاب في مينلو بارك،
    Mit einem ähnlichen Gedanken haben wir das "Doha Film Institute" gegründet. TED بطريقة مماثلة، انشأنا مهرجان معهد الدوحة للأفلام.
    Das "Doha Film Institute" ist eine Organisation, die über Filme und Filmemachen unterrichtet. TED الآن معهد الدوحة للأفلام هي منظمة لتعليم الناس السينما وصناعة الأفلام.
    Die religiöse Lobby in diesem Land ist massiv von Stiftungen finanziert, ohne über die Steuervorteile zu sprechen, von Stiftungen wie der Templeton Foundation und dem Discovery Institute. TED اللوبي الديني في هذا البلد.. يمول بشكل كبير جدا من قبل مختلف المؤسسات، هذا فضلا عن استفادته من الاعفاءات الضريبية، .. من مؤسسات مثل مؤسسة تمبلتون ووديسكفري انستتيوت.
    Das Future of Life Institute habe ich dazu mitgegründet. TED لتحقيق ذلك، ساعدت ببناء مؤسسة "مستقبل الحياة"
    In Großbritannien gibt es das National Institute for Clinical Excellence, NICE. Ohne Zweifel gibt es so etwas auch in Polen. TED في المملكة المتحدة لدينا المعهد الوطني للإمتياز الطبي نايس. و لديك معادل لهذا في بولندا بلا شك.
    Das ist nicht die Angelegenheit unserer größten und besten Institute des höheren Bildungswegs. TED ذلك ببساط ما لا تهتم به مؤسسات تعليمنا العالي
    UNITAR, IPS and Japan Institute of International Affairs. UN اليونيتار ومعهد سنغافورة لدراسات السياسة العامة والمعهد الياباني للشؤون الدولية.
    Sind Sie so ins Mississippi Institute of Technology gekommen? Open Subtitles هل بهذه الطريقة التحقت بمعهد ميسيسبي للتكنولوجيا؟
    Es ist die Zentrale des "US Institute of Peace" in Washington das US-Institut für Frieden. TED انها مقر لمعهد السلام في واشنطن، معهد الولايات المتحدة للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more