"intensivstation" - Translation from German to Arabic

    • العناية المركزة
        
    • العناية الفائقة
        
    • وحدة العناية
        
    • للعناية
        
    • العنايةِ
        
    • عناية مركزة
        
    • بالعناية
        
    • من العناية
        
    • العناية المركزه
        
    • العناية المشددة
        
    • العنايه المركزه
        
    Bekam vor sechs Stunden einen Anfall und wurde auf die Intensivstation gebracht. Open Subtitles دخلت في نوبات منذ ست ساعات و أحضروها إلى العناية المركزة
    Dort liegt ein Mädchen auf der Intensivstation, mit Beatmungsschläuchen und einem leeren Blick. Open Subtitles يوجد فتاه ترقد بوحدة العناية المركزة وأنابيب تخرج منها، وحدقة عينها فارغة
    Intensivstation wegen einer Erkältung? Open Subtitles جلبتني إلى وحدة العناية الفائقة لأجل زكام؟
    Und ich durchlebte diese Achterbahn, weil sie nach der Stabilisation auf die Intensivstation kam und ich hoffte, dass sie sich erholen würde. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Er wurde mit multiplem Organversagen auf die Intensivstation verlegt und fiel ins Koma. TED وتطور لديه فشل الأعضاء، أُحيل للعناية المركزة وكان في غيبوبة.
    Sie sind auf der Intensivstation des Riverside Hospital. Open Subtitles أنت في ردهةِ العنايةِ الحادّةِ في مستشفى الضفةِ.
    Unsere pädiatrische Abteilung hat die beste Intensivstation für Frühgeburten. Open Subtitles قسم طب الأطفال لدينا عندهم أفضل وحدات عناية مركزة للأطفال غير مكتملي النمو
    In Miami sterben drei von fünf Menschen auf einer Intensivstation. TED في ميامي، ثلاثة من خمسة أشخاص سيموتون في العناية المركزة.
    Sie verlegten mich von der Intensivstation auf die Wirbelsäulenstation. TED نقلوني من العناية المركزة لقسم اصابات النخاع الشوكي الخطيرة.
    Eines Tages, als ich noch Assistenzärztin war, bekam ich einen Anruf, dass sie auf der Intensivstation lag. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    Ich bin der leitende Arzt in Anästhesie in der Intensivstation an der Uniklinik der Westindischen Inseln. TED أنا طبيب متدرب في التخدير في العناية المركزة في مستشفى لجامعة جزر الهند الغربية
    Okay, schätze ich. Sie ist raus aus der Intensivstation. Open Subtitles بخير على ما أظنّ خرجت من وحدة العناية الفائقة
    Schon geschehen. Auf der Intensivstation gibt es mehrere 'Code Vier'. Open Subtitles فعلت هذا بالفعل ، لديهم حالات متعددة من الرمز 4 في العناية الفائقة
    Sie hat sich auf der Intensivstation nicht blicken lassen, also riefen sie mich an. Open Subtitles هي لم تأتي الى وحدة العناية الفائقة لذلك هم اتصلوا بيّ
    Wenn jetzt also so was passiert, wie das hier, das war in Großbritannien, dann gehen sie dorthin. Das ist die Intensivstation, auf der ich arbeite. TED الآن، إذا كان شئ مثل هذا، قد حدث في المملكة المتحدة، يذهبون إلى هناك. هذه هي وحدة العناية المكثفة التي أعمل بها.
    - Nur in der Intensivstation. Open Subtitles لابد ان اخذها للعناية المركزة ستنزف حتى الموت
    Also ein Patient würde auf die Intensivstation kommen wo wir diesen überwachen würden und ihm das Medikament intravenös verabreichen würden für mehrere Tage. Open Subtitles لذا المريض يأتي للعناية المركزة حيث نراقبهم ونعطيهم العلاج عن طريق الأوردة
    Sie ist immer noch auf der Intensivstation, aber die Ärzte sagen mir, dass es Hoffnung gibt. Open Subtitles ولا زالتْ في ( وحدةُ العنايةِ المركزة ) ولكنَّ الأطباءَ أخبروني أنَّ هنالكـَ أمل
    Es war wie eine Intensivstation im Wasser. TED كانت كوحدة عناية مركزة في الماء
    Shelly Webster, nach 30 Stunden auf der Intensivstation... gab ihr Körper schließlich auf. Open Subtitles شيلى ويبستر ظلت بالعناية المركزة 30 ساعة ثم ماتت
    Code weiß, pädiatrische Intensivstation, Zimmer 16. Open Subtitles رمز أبيض في العناية المركزه لقسم الاطفال,غرفة 16
    - Bewusstlos. Auf der Intensivstation. Open Subtitles كلا، هو في غيبوبة مازال في العناية المشددة
    Ich wurde unter unerträglichen Schmerzen auf einer Liege zur Intensivstation gefahren. Open Subtitles كنت في رحله مستعجله إلى العنايه المركزه تحت ألم فظيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more