- Gut. Danny, Interviews mit den Opfern? - Bringen nicht viel. | Open Subtitles | جيد, دانى ما أخبار المقابلات مع المجني عليهم ليس جيدا |
Es ist die Energie, die außergewöhnliche Interviews und außergewöhnliche Leben entstehen lässt. | TED | تلك الطاقة التي تصنع مقابلات غير عادية و حياة غير عادية. |
Ingenieure im Silicon Valley lassen sich vor wichtigen Interviews botoxen und Haare zupfen – und das sind kompetente weiße Männer in den 30ern! Stellen Sie sich das für andere Bereiche vor. | TED | في وادي السيليكون، يحصل المهندسون على البوتوكس وزراعة الشعر قبل مقابلة العمل الرئيسيّة وهؤلاء من الرجال البيض المهرة في الثلاثينيّات، لذا تخيلوا ما هو حجم التأثيرات أسفل السلسلة الغذائيّة |
Das Spiel wurde von dem so genannten Toymaker entworfen, der erneut nicht für Interviews zur Verfügung stand. | Open Subtitles | اللعبة اخترعها شخص معروف فقط باسم صانع الالعاب وهو شخص يرفض اللقاءات الصحفية |
Wie auch immer... ich werde heute Abend beim Tag der offenen Tür Interviews geben, und ich habe mir gedacht, dass es schön wäre, wenn wir sie zusammen machen könnten. | Open Subtitles | على أي حال, أن سأكون أقوم بمقابلات ليلة في حدث البيت المفتوح و فكرت أنه سيكون رائع لو فعلنا ذلك معاً |
Danke an Euch TED-sters für all die Interviews! | TED | شكرا لكل من اعطانى وقته للمقابلات الخاصة |
- Nein. Ich finde immer, dass die besten Interviews spontan sind. | Open Subtitles | لا, بالواقع أرى بأن أفضل المقابلات غير مجهز لها مسبقاً |
Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel für seine Interviews geben. | TED | الآن اسمحوا لي أن أقدم لكم مثال من بعض المقابلات التي أجراها. |
Ich werde Ihnen jetzt ein paar kurze Ausschnitte zeigen von Interviews, die ich durchgeführt habe, und einige der Leute, mit denen ich gesprochen habe. | TED | و سوف أعرض عليكم الآن مجرد مقتطفات موجزة من بعض المقابلات التي أجريتها، و بعض الأشخاص الذين تحدثت معهم. |
Sehr geehrte Damen und Herren, überwältigt von der Begeisterung, derer sich Mr. Taranskys Film erfreut, werde ich mir keinerlei Interviews oder Auftritte genehmigen. | Open Subtitles | الى من يهمة الامر انا ممتنة بشدة للنجاح المذهل والكبير لفيلم مستر تارانسكي وفي هذه الفترة انا لن اعقد اي مقابلات |
Die Interviews mit den Angehörigen des Kollegen, der getötet wurde, gehen schon bald auf Sendung. | Open Subtitles | مقابلات مع مجموعة ضباط قتلوا ستعرض على الهواء قريباً ما زلنا نصور الضباط المصابين |
Anstatt also Interviews zu benutzen, ist er aus Szenen zusammengesetzt, und nebenbei treffen wir auch ein paar Leute. | TED | و لذلك بدلاً من مقابلة بعض الأشخاص، قمت بتشكيل الفلم من مشاهد لأماكن التقينا فيها أناساً على طول الطريق. |
Hier sind wir also, sieben Jahre und 500 Interviews später, und ich werde ihnen sagen was wirklich Erfolg bringt und TED-sters antreibt. | TED | ها نحن الان هنا ، بعد سبعة سنوات ، و 500 مقابلة وسوف اخبركم ما الذي يؤدي إلى النجاح ويجعل رواد تيد |
Diese Interviews sind wichtig. | Open Subtitles | تلك اللقاءات مهمة. |
Die Hauptsache war Empathie, denn jeder im Leben wartet eigentlich nur darauf von Anderen Fragen gestellt zu bekommen, damit sie über sich selbst ehrlich sein können, und darüber, wie sie die Person geworden sind, die sie sind. Ich möchte Ihnen dies ans Herz legen, auch wenn Sie keine Interviews führen. | TED | الأساس هنا هو التعاطف لأن كل منَّا في حياتِه ينتظر من يسأله أسئلة معينة ليُظهروا بصراحة حقيقة ما هم عليه و كيف أصبحوا كذلك، و أنا أنصحكم بذلك أيضاً، حتى لو لم تقوموا بمقابلات. |
Ja, unser Gerichtsmediziner sagte das Gleiche, aber entsprechend den Interviews mit Freunden und Familienmitgliedern, wussten beide nicht, dass jeweils der andere existiert. | Open Subtitles | نعم طبيبنا قال نفس الشيء ولكن وفقا للمقابلات مع الأصدقاء وأعضاء العائلة |
Einige der besten Interviews meiner Reise sind mir auf dem Golfplatz geglückt. | TED | كانت أفضل المقابلة التي أجريتها طيلة رحلتي في ملاعب الغولف. |
Ich sagte, das ist unmöglich. Frank gibt seit 20 Jahren keine Interviews. | Open Subtitles | قلت لك هذا مستحيل فرانك لم يقم بمقابلة منذ 20 سنة |
Sie verbringen Ihre ganze Zeit und Energie mit Interviews für eine Neue. | Open Subtitles | انت تنفق كل ذلك الوقت و الطاقة بالقيام بالمقابلات لدمية جديدة |
Erst vereinbaren wir zwei Interviews und dann sagen wir sie ab. | Open Subtitles | لكن إذا انسحبنا، جَدولنا مقابلتين ثم ألغينا، |
Wann haben Sie das letzte Mal ausführliche Interviews gesehen mit jedem, der verloren hat? | TED | متى كانت آخر مرة شاهدتم لقاءات مكثفة مع أي شخص خسر الرهان؟ |
- Ich lese all Ihre Interviews. | Open Subtitles | تعرفين , بأنني أقرأ كل مقابلاتك |
Beendet Chloe ihre Interviews immer mit Knutschen? | Open Subtitles | هل تنهي كلوي مقابلاتها دائماً بتقبيل من تقابلهم |
Keine Interviews mehr. | Open Subtitles | لا مزيد من الحوارات الصحفية |
Sie haben ganz schönes Chaos bei den Interviews angerichtet. | Open Subtitles | لقد سببتى لى الكثير من المشاكل بسبب المُقابلات |