"irrelevant" - Translation from German to Arabic

    • ذات صلة
        
    • علاقة له
        
    • ذي صلة
        
    • لا صلةَ لها
        
    • له علاقة
        
    • لا علاقة
        
    • مهمل
        
    • ذو علاقة
        
    • له صلة
        
    • محلها
        
    • غير مهم
        
    • لا صلة
        
    • له علاقه
        
    • لها صلة
        
    • علاقة لها
        
    Wir hörten, dass Sie nicht da waren, aber das ist irrelevant. Open Subtitles سمعنا أنك لم تكن هناك، ولكن لن أقول أنها كانت ذات صلة.
    Hör mal, was du getan oder nicht getan hast, dieser Scheiß ist jetzt irrelevant. Open Subtitles أسمع, ماذا فعلتِ أو لم تفعلي هذا ألهراء ألأن لا علاقة له بالموضوع
    - Der Richter befand das für irrelevant. Open Subtitles حكم القاضي بأنه غير ذي صلة بالقضية إنه يبقى دائماً معلقاً كسؤال
    Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. Open Subtitles أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها.
    Amüsant, aber irrelevant. Open Subtitles سؤالك هذا بالرغم من أنه مسلى لكنه ليس له علاقة بالموضوع.
    Die Kosten sind irrelevant in Anbetracht dessen, was es alles kann. Open Subtitles التكلفة لا علاقة لها، بالنظر إلى كل ما يمكنها فعله.
    irrelevant. Open Subtitles مهمل.
    Ich kann dir nicht sagen, wie irrelevant das in der Nacht in Taipeh war. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك كم غير ذو علاقة ذلك كان ذلك الليل نحن كنّا في تايبيه.
    Und ob er es gewusst hat oder nicht, ist irrelevant, da Edward Darby vertraglich festgelegt hat, dass er es weiß, wodurch Mr. Specter sowieso haftbar ist. Open Subtitles و سواء علم ام لا الأمر ليس له صلة طالما ان ادووارد داربي اشترط انه علم وذلك يجعل السيد سبيكتر عرضة للإتهام على كل حال
    Obwohl die Peak-Oil-Theoretiker dazu gefestigte Meinungen haben, lassen sie gegenwärtige und zukünftige technologischen Möglichkeiten außer acht, die eine Zunahme der Ressourcen bedeuten könnten. Tatsächlich werden die Peak-Oil-Theorien aufgrund der Schwierigkeit, das gesamte Ausmaß der Ressourcen einzuschätzen, vielfach für irrelevant gehalten. News-Commentary وفي حين يسوق أصحاب نظرية ذروة النفط حجج قوية في هذا الشأن، إلا أنهم لا يضعون في الحسبان كل الاحتمالات والإمكانيات التكنولوجية الحالية والمستقبلية، والتي قد تعمل على زيادة الموارد. ونظراً لصعوبة تخمين الحجم الكلي للموارد، فإن العديد من المحللين يرون أن نظريات ذروة النفط في غير محلها.
    Also baute ich mir eine Hintertür ein. Um auf die irrelevant Liste zuzugreifen zu können. Open Subtitles لذا بنيتُ لنفسي باب خلفي - لكي تدخل إلى المعلومات غير ذات صلة -
    Leben im Untergrund, versuchen dem neue Zeitalter zu widerstehen, das uns irrelevant machen würde. Open Subtitles الذين يعيشون تحت الأرض، مقاومة العصر الجديد هذا في محاولة لجعل لنا غير ذات صلة.
    Und wenn ich diese Reise anträte, wäre es total irrelevant, ob sie scheitern oder erfolgreich sein würde. TED ولو استطعت ان اخوض هذه الرحلة فلا يهم فيما اذا نجحت او فشلت فهو امر لا علاقة له ابدا
    Was aus deinem Mund kommt, ist völlig irrelevant. Open Subtitles وما يخرج من فمك لا علاقة له بالموضوع علي الإطلاق
    Entweder ist es nicht wahr oder es ist irrelevant. Open Subtitles أو أن الموضوع برمته غير صحيح أو أن الأمر برمته غير ذي صلة
    Die Regierung betrachtet diese Menschen als irrelevant. Open Subtitles اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة.
    Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. Open Subtitles أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها.
    Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. Open Subtitles أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها.
    irrelevant. - Abgelehnt. Open Subtitles شرفك، إعتراض , هذا ليس له علاقة سأسمح له
    Völlig irrelevant. Open Subtitles ذلك ذو علاقة بالكاد
    Einspruch. irrelevant und nebensächlich. Open Subtitles اعتراض ليس له صلة بالقضية وليس مهم
    Für Anleger von Firmen in Streubesitz sind diese Vereinbarungen tatsächlich von Bedeutung. Wenn es in einem Unternehmen allerdings einen kontrollierenden Mehrheitsaktionär gibt, sind derartige Wettstreite nicht möglich und Vereinbarungen zu diesem Thema irrelevant. News-Commentary وهذه الترتيبات تشكل في الواقع أهمية كبرى بالنسبة للمستثمرين في الشركات ذات الملكية الواسعة النطاق. أما حين يكون حامل أسهم رئيسي يتحكم في الشركة فإن التنافس على السيطرة ليس بالأمر الممكن، وعلى هذا فإن الترتيبات التي تحكم مثل هذا التنافس لن تكون في محلها.
    Okay. Aber auch wenn Sie noch nicht überzeugt sind, sogar, wenn Ihnen das unmöglich erscheint: Ich habe in den 5 Jahre seit meinem TED-Vortrag etwas gelernt, da ich dieses Thema immer wieder angesprochen habe: Sogar wenn Sie glauben, das sei unmöglich, ist das irrelevant. TED حسنا، اذا لم تساندوني بعد, حتى إذا كنتم تعتقدون أن هذا أمر مستحيل، الدرس الذي تعلمته خمس سنوات بعد عرضي ب`تيد` و مع تكرار حديثي عن هذه القضية مرة أخرى، ومرة أخرى، بالرغم من اعتقادكم ان الامر مستحيل, غير مهم
    Mitte des 20. Jahrhunderts argumentierten der Kritiker W.K. Wimsatt und der Philosoph Monroe Beardsley die Intention des Künstlers sei irrelevant. TED في منتصف القرن العشرين، الناقد الأدبي و.ك.ويمزات والفيلسوف مونرو بيردسلي جادلا عن أنه لا صلة لنية الفنان باللوحة
    Aber der Richter wird befinden, dass Ihr Job in Bezug auf das Verbrechen irrelevant ist. Open Subtitles لكن القاضي سيرى ان عملك ليس له علاقه بالجريمة
    Das Thema ist irrelevant. Ich habe neue Partner gefunden. Open Subtitles القضية ليس لها صلة بالموضوع لقد أنشات جمعيات جديدة
    - Sie denken, dass es süß ist,... dass ich mir Sorgen um ihre Sittsamkeit mache, und das es altertümlich und eigentlich irrelevant ist. Open Subtitles أن أخاف على حشمتها لكنّكِ ترينها قديمةً جداً ولا علاقة لها بالواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more