Wir hörten, dass Sie nicht da waren, aber das ist irrelevant. | Open Subtitles | سمعنا أنك لم تكن هناك، ولكن لن أقول أنها كانت ذات صلة. |
Hör mal, was du getan oder nicht getan hast, dieser Scheiß ist jetzt irrelevant. | Open Subtitles | أسمع, ماذا فعلتِ أو لم تفعلي هذا ألهراء ألأن لا علاقة له بالموضوع |
- Der Richter befand das für irrelevant. | Open Subtitles | حكم القاضي بأنه غير ذي صلة بالقضية إنه يبقى دائماً معلقاً كسؤال |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Amüsant, aber irrelevant. | Open Subtitles | سؤالك هذا بالرغم من أنه مسلى لكنه ليس له علاقة بالموضوع. |
Die Kosten sind irrelevant in Anbetracht dessen, was es alles kann. | Open Subtitles | التكلفة لا علاقة لها، بالنظر إلى كل ما يمكنها فعله. |
irrelevant. | Open Subtitles | مهمل. |
Ich kann dir nicht sagen, wie irrelevant das in der Nacht in Taipeh war. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخبارك كم غير ذو علاقة ذلك كان ذلك الليل نحن كنّا في تايبيه. |
Und ob er es gewusst hat oder nicht, ist irrelevant, da Edward Darby vertraglich festgelegt hat, dass er es weiß, wodurch Mr. Specter sowieso haftbar ist. | Open Subtitles | و سواء علم ام لا الأمر ليس له صلة طالما ان ادووارد داربي اشترط انه علم وذلك يجعل السيد سبيكتر عرضة للإتهام على كل حال |
Obwohl die Peak-Oil-Theoretiker dazu gefestigte Meinungen haben, lassen sie gegenwärtige und zukünftige technologischen Möglichkeiten außer acht, die eine Zunahme der Ressourcen bedeuten könnten. Tatsächlich werden die Peak-Oil-Theorien aufgrund der Schwierigkeit, das gesamte Ausmaß der Ressourcen einzuschätzen, vielfach für irrelevant gehalten. | News-Commentary | وفي حين يسوق أصحاب نظرية ذروة النفط حجج قوية في هذا الشأن، إلا أنهم لا يضعون في الحسبان كل الاحتمالات والإمكانيات التكنولوجية الحالية والمستقبلية، والتي قد تعمل على زيادة الموارد. ونظراً لصعوبة تخمين الحجم الكلي للموارد، فإن العديد من المحللين يرون أن نظريات ذروة النفط في غير محلها. |
Also baute ich mir eine Hintertür ein. Um auf die irrelevant Liste zuzugreifen zu können. | Open Subtitles | لذا بنيتُ لنفسي باب خلفي - لكي تدخل إلى المعلومات غير ذات صلة - |
Leben im Untergrund, versuchen dem neue Zeitalter zu widerstehen, das uns irrelevant machen würde. | Open Subtitles | الذين يعيشون تحت الأرض، مقاومة العصر الجديد هذا في محاولة لجعل لنا غير ذات صلة. |
Und wenn ich diese Reise anträte, wäre es total irrelevant, ob sie scheitern oder erfolgreich sein würde. | TED | ولو استطعت ان اخوض هذه الرحلة فلا يهم فيما اذا نجحت او فشلت فهو امر لا علاقة له ابدا |
Was aus deinem Mund kommt, ist völlig irrelevant. | Open Subtitles | وما يخرج من فمك لا علاقة له بالموضوع علي الإطلاق |
Entweder ist es nicht wahr oder es ist irrelevant. | Open Subtitles | أو أن الموضوع برمته غير صحيح أو أن الأمر برمته غير ذي صلة |
Die Regierung betrachtet diese Menschen als irrelevant. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
irrelevant. - Abgelehnt. | Open Subtitles | شرفك، إعتراض , هذا ليس له علاقة سأسمح له |
Völlig irrelevant. | Open Subtitles | ذلك ذو علاقة بالكاد |
Einspruch. irrelevant und nebensächlich. | Open Subtitles | اعتراض ليس له صلة بالقضية وليس مهم |
Für Anleger von Firmen in Streubesitz sind diese Vereinbarungen tatsächlich von Bedeutung. Wenn es in einem Unternehmen allerdings einen kontrollierenden Mehrheitsaktionär gibt, sind derartige Wettstreite nicht möglich und Vereinbarungen zu diesem Thema irrelevant. | News-Commentary | وهذه الترتيبات تشكل في الواقع أهمية كبرى بالنسبة للمستثمرين في الشركات ذات الملكية الواسعة النطاق. أما حين يكون حامل أسهم رئيسي يتحكم في الشركة فإن التنافس على السيطرة ليس بالأمر الممكن، وعلى هذا فإن الترتيبات التي تحكم مثل هذا التنافس لن تكون في محلها. |
Okay. Aber auch wenn Sie noch nicht überzeugt sind, sogar, wenn Ihnen das unmöglich erscheint: Ich habe in den 5 Jahre seit meinem TED-Vortrag etwas gelernt, da ich dieses Thema immer wieder angesprochen habe: Sogar wenn Sie glauben, das sei unmöglich, ist das irrelevant. | TED | حسنا، اذا لم تساندوني بعد, حتى إذا كنتم تعتقدون أن هذا أمر مستحيل، الدرس الذي تعلمته خمس سنوات بعد عرضي ب`تيد` و مع تكرار حديثي عن هذه القضية مرة أخرى، ومرة أخرى، بالرغم من اعتقادكم ان الامر مستحيل, غير مهم |
Mitte des 20. Jahrhunderts argumentierten der Kritiker W.K. Wimsatt und der Philosoph Monroe Beardsley die Intention des Künstlers sei irrelevant. | TED | في منتصف القرن العشرين، الناقد الأدبي و.ك.ويمزات والفيلسوف مونرو بيردسلي جادلا عن أنه لا صلة لنية الفنان باللوحة |
Aber der Richter wird befinden, dass Ihr Job in Bezug auf das Verbrechen irrelevant ist. | Open Subtitles | لكن القاضي سيرى ان عملك ليس له علاقه بالجريمة |
Das Thema ist irrelevant. Ich habe neue Partner gefunden. | Open Subtitles | القضية ليس لها صلة بالموضوع لقد أنشات جمعيات جديدة |
- Sie denken, dass es süß ist,... dass ich mir Sorgen um ihre Sittsamkeit mache, und das es altertümlich und eigentlich irrelevant ist. | Open Subtitles | أن أخاف على حشمتها لكنّكِ ترينها قديمةً جداً ولا علاقة لها بالواقع |