Natürlich ist das nur die Zeit, die wir verlieren, wenn wir Präsentationen aussitzen. | TED | طبعاً، هذا فقط الوقت الذي نخسره بالجلوس خلال هذه العروض. |
Kann es das für jeden geben oder ist das nur etwas für Unternehmen und Filmproduzenten? | TED | هل يمكن أن تكون لكل شخص، أم هذا فقط للشركات ومنتجي الأفلام؟ |
Und wenn ich verärgert wirke, ist das nur, weil ich mich so sehr um dich sorge. | Open Subtitles | ولو بدا وكأنى غاضبا هذا فقط بسبب أنى أعتنى بك كثيرا |
Und so fing ich an zu denken, nun, vielleicht ist das nur ein Zufallsmuster. | TED | ولذا، بدأت بالتفكير حولها، حسناً، ربما تلك فقط عينة عشوائية. |
Das ist ein Silikon-Wafer und im Grunde genommen ist das nur eine gewisse Menge von zweidimensionalem Zeug, aufeinander geschichtet. | TED | هذه رقاقة سيليكون، وأساسا تلك فقط مجموعة كاملة من أشياء ثنائية الطبقات، تطابقت نوعا ما. |
ist das nur wegen mir? | Open Subtitles | هل كل هذا لأجلي؟ |
Wenn du mich fragst, ist das nur ein besserer Kundschafter. | Open Subtitles | أعني ، أ،نّك قلتَ أن هذه مجرد دورية إستكشافية مجيدة و حسب |
Aber vielleicht ist das nur ein Parasit, der aus mir spricht. | TED | ولكن ربما، هذا فقط طفيلي يتحدث. |
ist das nur eine Redensart? | Open Subtitles | أو كان هذا فقط شكلاً للحديث؟ |
Vielleicht ist das nur ein schlechter Traum. | Open Subtitles | ربما هذا فقط حلم سئ تحظين به |
ist das nur wegen Eilis' jungem Mann? | Open Subtitles | لا شيء فينا، يا سيّدة (كيهو). هل كل هذا بسبب (أيليش) حظت برجل شاب؟ |
- Ganz genau. Im Moment ist das nur eine kleine, verwirrende Pattsituation. | Open Subtitles | بالضبط، حتى الآن، هذه مجرد مواجهة مربكة قليلا |
ist das nur eine Geschichte aus Süd-Thailand? | TED | هل هذه مجرد قصة من جنوب تايلندا ؟ |