Es heißt Alpha-Gal-Epitop. Und die Tatsache, dass die Herzklappen von Schweinen viele davon besitzen, ist der Grund dafür, dass sich eine Schweineherzklappe nicht so leicht in einen Menschen transplantieren lässt. | TED | وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة |
Weil ihre Hirne schmelzen, und dieser Reality Scheiß ist der Grund dafür. | Open Subtitles | ،هذا لأنّ عقولهم فارغة وهذا الهراء الواقعيّ هو السبب |
Und das ist der Grund dafür, dass trotz der wiederholten Anstiftungen durch einen Fremden der Prophet Ibrahim (Friede sei mit ihm) Nicht vom rechten Pfad abwich. | Open Subtitles | .. وهذا هو السبب الذي بالرغم من أن هناك غريب .. .. كان يُحرّضه دائماً |
Doch eine Sache weiß ich ganz sicher! Gott ist der Grund dafür, dass Dad jetzt nicht hier ist, so ist das! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي واثقة منه، أن الله هو السبب لعدم تواجد أبي هُنا الآن. |
Du weißt, dass ich ein Überlebenskünstler bin. Der Ring ist der Grund dafür. | Open Subtitles | تعرفين أنّ النجاة سِمتي وهذا الخاتم هو السبب |
Du weißt, dass ich ein Überlebenskünstler bin. Der Ring ist der Grund dafür. | Open Subtitles | تعرفين أنّ النجاة سِمتي وهذا الخاتم هو السبب |
Bitte. Ich wusste, dass ich zurückkommen musste. Das ist der Grund dafür. | Open Subtitles | كنت أعلم بأنه علي العوده هاذا هو السبب |
Blair, ich liebe dich von ganzem Herzen und das ist der Grund dafür, dass wir dies nicht versauen dürfen. | Open Subtitles | (بلاير ) , أنا أُحبك من كل قلبي وهذا هو السبب بعدم قدرتنا على المخاطرة وتخريب كل شيئ |
Er allein ist der Grund dafür, dass sie uns alle vergessen haben. | Open Subtitles | هو السبب في أنهم نسونا |
Er ist der Grund dafür, dass ich frei bin. | Open Subtitles | هو السبب في حريتي |