Beau Lotto: Also, das Spiel ist ganz einfach. | TED | بو لوتو: حسنا، هذه اللعبة في غاية البساطة. |
Kevin, das ist ganz einfach. Entweder du machst mit oder du gehst. | Open Subtitles | كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر |
- Herr Wenger. Kevin, das ist ganz einfach, entweder du machst mit oder du gehst. | Open Subtitles | كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر |
Nicht unerheblich. Also leben wir nicht völlig lokal oder national, aber sehr, sehr weit entfernt von den 95 Prozent, die man erwartet, und der Grund dafür ist ganz einfach. | TED | شئ لا يذكر، لذا نحن لا نعيش حاليا في عالم محلي ولكن بعيد جدا عن نسبة 95 بالمئة التي قد تتوقعها، والسبب في ذلك بسيط جدا |
Das ist ganz einfach: Sehen Sie einfach die Welt durch die Augen eines anderen. | TED | تبني وجهة النظر بسيطٌ جداً: فهو ببساطة النظر إلى العالم بأعين شخص آخر. |
Und es ist ganz einfach: wenn wir sie nicht schützen können, werden wir bald die Aufgabe haben, uns selbst zu schützen. | TED | ولذا علينا بكل بساطة حمايتهم وعلينا ان نحمي انفسنا ايضاً وهذه هي وظيفتنا .. |
Genau, das wollen Sie nicht. Es ist ganz simpel. | Open Subtitles | هذا صحيح ، ليس هذا هو ما تريده الأمر في غاية البساطة |
Mrs. Hoffman, es ist ganz einfach. | Open Subtitles | سيدة هوفمان, نظرت، للأمر في غاية البساطة. |
Das erste ist ganz einfach. Vor einigen Jahren erkannte ich endlich, dass alle medizinischen Teams meine Behandlung auf Dauerhaftigkeit optimierten. | TED | الأولى كانت في غاية البساطة. وقد أدركت أخيراً منذ بضع سنوات أن كل فرقي الطبية كانت تحسن من علاجاتي بغية الاستدامة وتطويل العمر. |
Und sie ist ganz einfach: der Moment der Reflexion | TED | وهي في غاية البساطة: التفكير فيما حدث. |
Ich glaube, die Antwort ist ganz einfach: mit den Werkzeugen der Natur, die wir jetzt verstehen, zu arbeiten ist der nächste Schritt in der Evolution des Menschen. | TED | حسنا، الاجابة في غاية البساطة العمل مع الطبيعة و العمل مع هذه الاداة التي بدأنا في فهمها ستكون الخطوة القادمة في تطور الجنس البشري |
Und diese ganze Situation ist ganz und gar beschissen. | Open Subtitles | وهذا الوضع برمته في غاية السوء. |
- Dreh nicht so an der Uhr, Robbi. Es ist ganz einfach: | Open Subtitles | (هَدِّيء من رَوْعك، (روبي - أصغِ، الأمر في غاية السهولة - |
Es ist ganz einfach. | Open Subtitles | الأمر في غاية البساطة في الواقع. |
Es ist ganz einfach. | Open Subtitles | إن في غاية البساطة |
So viele Künstler, so viele verschiedene Erklärungen. Meine Erklärung ist ganz einfach. | TED | العديد من الفنانين، والعديد من التفسيرات المختلفة، ولكن تفسيري للعرض بسيط جدا. |
Das ist ganz einfach: Man schabt sich an der Wange, | TED | يمكننا فعل ذلك بفحص بسيط جدا: نحك بشكل خفيف احد خديك للحصول على خلايا ثم نرسلها |
Das Ziel des Projekts ist ganz einfach. | TED | الهدف من المشروع بسيطٌ جداً حقاً. |
Es ist ganz einfach: Schenken Sie ihn aus einer teuren Flasche aus. | TED | بكل بساطة بأن يتم صبها من خلال عبوات باهظة الثمن |
Und diese ist ganz einfach: Man hat nichts, woran man sich erinnern muss. | TED | وهذه الطريقة بكل بساطة هي أن لا يكون لديك شيء لتتذكره. |