"ist ganz" - Traduction Allemand en Arabe

    • في غاية
        
    • بسيط جدا
        
    • بسيطٌ جداً
        
    • بكل بساطة
        
    • غاية البساطة
        
    Beau Lotto: Also, das Spiel ist ganz einfach. TED بو لوتو: حسنا، هذه اللعبة في غاية البساطة.
    Kevin, das ist ganz einfach. Entweder du machst mit oder du gehst. Open Subtitles كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر
    - Herr Wenger. Kevin, das ist ganz einfach, entweder du machst mit oder du gehst. Open Subtitles كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر
    Nicht unerheblich. Also leben wir nicht völlig lokal oder national, aber sehr, sehr weit entfernt von den 95 Prozent, die man erwartet, und der Grund dafür ist ganz einfach. TED شئ لا يذكر، لذا نحن لا نعيش حاليا في عالم محلي ولكن بعيد جدا عن نسبة 95 بالمئة التي قد تتوقعها، والسبب في ذلك بسيط جدا
    Das ist ganz einfach: Sehen Sie einfach die Welt durch die Augen eines anderen. TED تبني وجهة النظر بسيطٌ جداً: فهو ببساطة النظر إلى العالم بأعين شخص آخر.
    Und es ist ganz einfach: wenn wir sie nicht schützen können, werden wir bald die Aufgabe haben, uns selbst zu schützen. TED ولذا علينا بكل بساطة حمايتهم وعلينا ان نحمي انفسنا ايضاً وهذه هي وظيفتنا ..
    Genau, das wollen Sie nicht. Es ist ganz simpel. Open Subtitles هذا صحيح ، ليس هذا هو ما تريده الأمر في غاية البساطة
    Mrs. Hoffman, es ist ganz einfach. Open Subtitles سيدة هوفمان, نظرت، للأمر في غاية البساطة.
    Das erste ist ganz einfach. Vor einigen Jahren erkannte ich endlich, dass alle medizinischen Teams meine Behandlung auf Dauerhaftigkeit optimierten. TED الأولى كانت في غاية البساطة. وقد أدركت أخيراً منذ بضع سنوات أن كل فرقي الطبية كانت تحسن من علاجاتي بغية الاستدامة وتطويل العمر.
    Und sie ist ganz einfach: der Moment der Reflexion TED وهي في غاية البساطة: التفكير فيما حدث.
    Ich glaube, die Antwort ist ganz einfach: mit den Werkzeugen der Natur, die wir jetzt verstehen, zu arbeiten ist der nächste Schritt in der Evolution des Menschen. TED حسنا، الاجابة في غاية البساطة العمل مع الطبيعة و العمل مع هذه الاداة التي بدأنا في فهمها ستكون الخطوة القادمة في تطور الجنس البشري
    Und diese ganze Situation ist ganz und gar beschissen. Open Subtitles وهذا الوضع برمته في غاية السوء.
    - Dreh nicht so an der Uhr, Robbi. Es ist ganz einfach: Open Subtitles (هَدِّيء من رَوْعك، (روبي - أصغِ، الأمر في غاية السهولة -
    Es ist ganz einfach. Open Subtitles الأمر في غاية البساطة في الواقع.
    Es ist ganz einfach. Open Subtitles إن في غاية البساطة
    So viele Künstler, so viele verschiedene Erklärungen. Meine Erklärung ist ganz einfach. TED العديد من الفنانين، والعديد من التفسيرات المختلفة، ولكن تفسيري للعرض بسيط جدا.
    Das ist ganz einfach: Man schabt sich an der Wange, TED يمكننا فعل ذلك بفحص بسيط جدا: نحك بشكل خفيف احد خديك للحصول على خلايا ثم نرسلها
    Das Ziel des Projekts ist ganz einfach. TED الهدف من المشروع بسيطٌ جداً حقاً.
    Es ist ganz einfach: Schenken Sie ihn aus einer teuren Flasche aus. TED بكل بساطة بأن يتم صبها من خلال عبوات باهظة الثمن
    Und diese ist ganz einfach: Man hat nichts, woran man sich erinnern muss. TED وهذه الطريقة بكل بساطة هي أن لا يكون لديك شيء لتتذكره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus