Dir ist schon klar, dass unsere Lebenszeit begrenzt ist, oder? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنّه لدينا مُدَّة محدوده على هذه الأرض، أليس كذلك؟ |
Dir ist schon klar, dass du aufhören musst, Beweismaterial zu stehlen? | Open Subtitles | تدرك أنّ عليك التوقف عن سرقة الأدلة، صحيح؟ |
Dir ist schon klar, dass so ziemlich jede Latina, die du knallst, tot endet, oder? | Open Subtitles | هل تدرك أن أي لاتينية تضاجعها ينتهي حالها ميتة ؟ |
Dir ist schon klar, daß du nur einen Gangster gegen einen anderen eintauscht? | Open Subtitles | هل تدركين بأنك تنتقلين من رجل عصابة لأخر ؟ |
Dir ist schon klar, wenn die lebendig hier rauskommen wollen, musst du bleiben. | Open Subtitles | تدركين أنّه يتطلّب لخروجهم من هنا على قيد الحياة، بقاؤكِ هنا |
Dir ist schon klar, dass das, was du mit Mr. Daniels machst, wirklich beschissen ist, oder? | Open Subtitles | أتدركين أن ما تفعلينه مع السيد دانييلز هو أمر سيئ جداً , أليس كذلك؟ |
Dir ist schon klar, dass es nur eine bildliche Falle ist? Du hast noch alle deine Gliedmassen. | Open Subtitles | تدرك أنّه شرك مجازيّ ليس إلا، ما زلتَ تحتفظ بأطرافكَ كلّها |
Ihnen ist schon klar, dass das nur ein Teil vom Schlüssel ist? | Open Subtitles | أنت تدرك أن واحد فقط جزءا من مفتاح؟ هناك نوعان من القطع الأخرى. |
Dir ist schon klar, dass er es auf mich abgesehen hat, wenn das hier schief geht? | Open Subtitles | تدرك بأنّه سيسعى للثأر منّي إن لم يسر الأمر كما هو مخطط؟ |
Dir ist schon klar, dass du über die geschäftsführende Partnerin der Kanzlei redest? | Open Subtitles | إنّكَ تدرك أنّكَ تتحدّث عن الشّريكة الإداريّة للشركة؟ |
- Nein? Ihnen ist schon klar, dass Sie sie darum gebeten haben, jeden Fall der Kanzlei zusammenzufassen, oder? | Open Subtitles | أنتَ تدرك أنّكَ طلبتَ منها تلخيص كلّ قضيّة في الشّركة، صحيح؟ |
Dir ist schon klar, dass das mein Wagen ist und nicht deiner, ja? | Open Subtitles | إنّك تدرك أن هذه سيارتي و ليست سيارتك، صحيح؟ |
Ich meine, Ihnen ist schon klar, dass die Hälfte der Vögel der arktischen Tundra verhungern werden? | Open Subtitles | أنت تعتقد أنك تستطيع ببساطة إنتزاعهم من الوجود؟ أقصد, أنك تدرك |
Liebling, dir ist schon klar, dass es 8 Uhr morgens ist? Und ich mag deinen Enthusiasmus, Dinge am Haus reparieren zu wollen, bevor das Baby kommt, | Open Subtitles | عزيزي، تدرك أنها الثامنة صباحاً وأحب حماسك للرغبة في إصلاح الاشياء |
Und dir ist schon klar, dass ich die fürchterlichen Wehen ertragen musste, um eigentlich ein totes Kind zu gebären, das du in der Hand hältst. | Open Subtitles | تدرك أنّي تجشّمت مخاضًا مروّعًا وموتًا فعليًّا لألد الطفلة التي تحملها. |
Dir ist schon klar, dass ich nicht irgendein Kind im Supermarkt bin, das sich verlaufen hat? | Open Subtitles | تدركين أنّي لستُ طفلة هائمة في متجرٍ كبير، صحيح؟ |
Ich mein, dir ist schon klar, dass normalerweise das Monster das hübsche Mädchen jagt, aber diese Mal das hübsche Mädchen die Monster? | Open Subtitles | أقصد، هل تدركين أن عادةً ما تطارد الوحوش الحسناء أما في هذا المسلسل فيحدث العكس؟ |
Dir ist schon klar, dass wenn du gehst, die Task Force aufgelöst wird. | Open Subtitles | تدركين أنه إن غادرت، سينتهي أمر فريق العمل |
Dir ist schon klar, dass es mein schlimmster Albtraum ist, beim Friseur über Mathe zu reden, oder? Willkommen in Tristan Evans Salon. | Open Subtitles | تدركين أنّ الحديث عن الحساب في صالون أسوء كوابيسي، صحيح؟ |
Dir ist schon klar, dass wenn dieses Mädchen vor etwa sechs Monaten schwanger war, es jetzt zu Hause sein könnte und Windeln wechselt. | Open Subtitles | ألا تدركين بأن هذه الفتاة كانت حبلى منذ ستة أشهر لابد من أنها تقوم بتغيير الحفاظات الآن |
Dir ist schon klar, dass zwischen "überstürzen wir nichts" und | Open Subtitles | أتدركين أنكِ انتقلتِ من (دعنا نأخذ الأمور برويّة) |
Dir ist schon klar, dass du das Unvermeidliche nur hinauszögerst, richtig? | Open Subtitles | أتدركين أنّك تماطلين المحتوم؟ |