Das ist wie ein IQ-Test für Sprache. | TED | إنّه بمثابة اختبار الذكاء الخاصّ باللغة. |
Siehst du, das kleine Ding ist wie ein Sehrohr. | Open Subtitles | أترى، هذا الشيء الصغير اصبح بمثابة منظار |
Ein Spaziergang durch diese Landschaft ist wie ein Spaziergang durch unsere Denkweise. | TED | وهذا لأن السير، وبطريقة ما، في هذا الفضاء هو مثل السير في العقل. |
Er ist wie ein idiotische Gelehrter, ohne den Gelehrten Teil. | Open Subtitles | هو مثل رجل العلم الاحمق بدون جزئية العلم |
Sie ist wie ein Buch und ich bin ein emotionaler Schnell-Leser, mein Freund. | Open Subtitles | هي مثل الكتاب يسهل قرأته وأنا عاطفي وقارئ لي أفكارها يا صديقي |
Es ist wie ein Überlebens-Spiel... Oder eine Folter. | Open Subtitles | انها مثل لعبة البقاء حيا او لعبة التعذيب |
Es ist, als ob diese Welt, diese reale Welt für ihn so etwas ist wie ein Dunstschleier, den er durchwandert. | Open Subtitles | .. كما لو أن هذا العالم.. هذا العالم الواقعي .. بالنسبة إليه،كما لو أنه يسير داخل ضباب |
Sehen wie lange der Patient am Leben bleibt, ist wie ein Orden. | TED | أنها مثل وسام شرف لمعرفة كم من الوقت يمكن توفيرها للمريض ليحيا فترة أطول. |
Er ist wie ein Pfahl aus Schlangen mit einem Apfel oben drauf. | Open Subtitles | إنه اشبه برزمة من الأفاعي مع تفاحة أعلاه |
Der hat lange trainiert, ist wie ein Windhund. | Open Subtitles | إنّه يتدرّب مّنذ شهور، إنّه مثل كلاب الصيّد. |
Mein Gott, von mir ist nichts mehr übrig! Sie ist wie ein Staubsauger. | Open Subtitles | يا إلهي، لم يبق شيءٌ منه إنّها أشبه بالمكنسة |
Es ist wie ein Henry Moore des 21. Jahrhunderts. | TED | إنها أشبه بمنحوتة لهنري مور من القرن الواحد والعشرين فعندما ترى منحوتة لهنري |
Ja, die Kurzwahl ist wie ein Beziehungsbarometer. | Open Subtitles | أجل، قائمة الاتصال السريع بمثابة بارومتر للعلاقة. |
Er lebte schon als Kind bei uns und ist wie ein Sohn für mich. | Open Subtitles | كان معنا منذ أن كان طفلا ، هو بمثابة إبن لي |
Mann, es tut mir leid, dass du aus dieser Wohnung ausziehst. Die ist wie ein Zufluchtsort für mich. Warum wirst du nicht Untermieter? | Open Subtitles | يارجل اكره رؤيتك تتخلص من شقتك كانت بمثابة ملاذ هاديء لي لم لا تستأجرها؟ |
Er ist wie ein Riesenhirn für den Planeten, der mit seiner gründlichen Recherche alle Muster unserer Welt herausfiltert. | Open Subtitles | هو بمثابة عقل ضخم للكوكب يقوم عبر الأبحاث الشاملة بتكثيف كافة الأنماط السلوكية لعالمنا |
Das ist wie ein olympischer Alkoholtest. | Open Subtitles | هذا الدرج بمثابة إختبار الإتزان الإولمبي |
Mein Löser für Flash-Crete ist wie ein Götterelixier. | Open Subtitles | . فلاش كريت المذيبات هو مثل إكسير الآلهة. |
Es ist wie ein Aufzug, aber anstatt nach oben oder unten, bewegt er sich durch die Zeit. | Open Subtitles | هو مثل مصعد، ولكن بدلا من الذهاب صعودا وهبوطا وهو يتحرك عبر الزمن. |
Nun, auf eine Pilgerreise zu gehen ist wie ein Bad für die Seele zu nehmen. | Open Subtitles | حسناً , ذهابك الى الحج هو مثل الحمام لتنظيف روحك |
Eine Beziehung ist wie ein Hai, weil... weil sie beide in Hawaii besonders cool sind. | Open Subtitles | العلاقة العاطفية هي مثل سمك القرش لأن؟ لأن كلاهما رائعان في مدينة هاوايي |
Ich glaub, eine Beziehung ist wie ein Hai. | Open Subtitles | العلاقة كما أعتقد هي مثل القرش |
Das Leben ist wie ein Schachspiel. Es lässt sich mit nur einem Zug gewinnen. | Open Subtitles | الحياة مثل لعبة الشطرنج تحتاج حركة واحدة للمكسب |
Es ist, als ob diese Welt, diese reale Welt für ihn so etwas ist wie ein Dunstschleier, den er durchwandert. | Open Subtitles | هذا العالم الواقعي... بالنسبة إليه، كما لو أنه يسير داخل ضباب... |
Es ist wie ein Spiegel einer versteckten Welt. | TED | أنها مثل النظر عبر نظارة الى عالم مخفي. |
Es ist Unix. Es ist wie ein Gesetz. | Open Subtitles | للدلالة على يونكس وذلك اشبه بالقانون |
Es ist wie ein Briefkasten, den man mit sich trägt. | Open Subtitles | إنّه مثل صندوق البريد الذي بإمكانك حمله. |
Es ist wie ein Haarballen, aber er ist aus unverdautem Essen entstanden. | Open Subtitles | إنّها أشبه بكرة الشعر مكوّنةٌ من الطعام غير المهضوم |
Es ist wie ein Samen . Alles , was es braucht, ist Wasser. | Open Subtitles | إنها أشبه ببذرة، وكل ما تحتاج إليها هو الماء |