| Acht Jahre später stehe ich hier vor euch, ich bin immer noch Motivations-Rednerin. | TED | بعد ثماني سنوات, ها أنا ذا واقفة أمامكم, مازلت أقوم بالخُطب التحفيزية. |
| Das Witzige daran ist, dass mein Leben drei Jahre später wundervoll war. | Open Subtitles | والشيء المضحك أن ثلاث سنوات بعد هذه اللحظة حياتي كانت رائعة |
| Neun Jahre später, an einem Samstag, kam ich vom College nach Hause. | Open Subtitles | بعد تسع سنوات ، عدت إلى البيت يوم سبت من الكلية |
| - Aber das ist heute. - Morgen und 90 Jahre später. | Open Subtitles | ـ لكن ذلك اليوم ـ غداً و بعد 90 سنةً |
| Und er hat ihn drei Jahre später gekauft, als er in London stationiert war. | Open Subtitles | وقال انه اشترى هذا بعد ثلاث سنوات عندما كانت تتمركز انه في لندن. |
| Sechs Jahre später ist dieses Ziel noch nicht erreicht. | UN | وتخلفنا الآن عن تحقيق هذا الهدف بمقدار ست سنوات. |
| Er wächst so hoch wie eine Kokospalme in zwei Monaten. Und drei Jahre später kann ihn ernten, um Gebäude wie dieses zu bauen. | TED | وتنمو لتصبح بعلو شجرة جوز الهند خلال شهرين. ويمكن حصدها بعد ثلاث سنوات لتشييد مباني مثل هذا. |
| Manche Frauen, die an Brustkrebs erkranken, sterben viele Jahre später daran. Und glücklicherweise überleben die meisten. | TED | ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون |
| Drei Jahre später also – nach viel Programmierarbeit, während der ich mit anderen Studenden im Labor zusammenarbeitete – war Kismet dazu bereit, mit Menschen zu interagieren. | TED | و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس |
| Dann, einige Jahre später, als ich Kompaniechef war, ging ich ins National Training Center nach Fort Irwin. | TED | ولكن بعد بضع سنوات .. غدوت مساعد قائد وانتقلت الى مركز التدريب القومي |
| Einige Jahre später ist kein Schnee mehr da | TED | وبعد سنوات قليلة، وليس هناك الثلوج اليسار على الإطلاق. |
| Einige Jahre später schaffte ich es, mein Leben etwas in den Griff zu bekommen. | TED | بعد سنوات قليلة تمكنت من الحصول على بعض السيطرة في حياتي |
| Sie kommt drei Jahre später im Alter von 42 Jahren zurück, sie hat wieder Eierstockkrebs, sie erhält eine weitere Chemotherapie. | TED | وعادت بعد ثلاث سنوات في عمر 42 بسرطان مبيض أكثر وعلاج كيماوي أكثر. |
| Und dann, drei Jahre später – was fairerweise für Hollywoodbegriffe irgendwie für immer ist – trennten sie sich und Johnny ging und liess ein bisschen was daran korrigieren. | TED | وبعد ثلاث سنوات لاحقاً وكأنه نظام متبع في هوليوود إنفصلا الثنائي، وقد عزم جوني ديب على محاولة إصلاح ما وشمه على كتفه. |
| und ein paar Jahre später wurde Krebs bei ihm diagnostiziert. | TED | وبضع سنوات في وقت لاحق، تمّ تشخيصه بالسّرطان. |
| Und das alles aus Rache des kleinen Alec an der Welt - 50 Jahre später. | Open Subtitles | و كل ذلك لكي يتمكن.. أليك الصغير من الثأر لما حدث بعد مرور 50 سنةً |
| "30 Jahre später scheint der Sensenmann bei einer stetig | Open Subtitles | وبعد ثلاثون سنةً كانت الخسائر في الأرواح مرتفعه |
| Wir nutzten Fertigteile, um es erschwinglich zu machen, und hier ist es fast 50 Jahre später. | TED | جهزناه مقدما لكي نحقق الاقتصاد وها هو، بعد حوالي 50 عاما. |
| Ich entschloss mich, ein Chorstück zu komponieren - ein paar Jahre später - als Geschenk für diesen Dirigenten, der mein Leben verändert hat. | TED | قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي |
| Und hier ein interessantes Zahlenverhältnis: Angefangen 1900 und gerade einmal 30 Jahre später, ist der Anteil der Kraftfahrzeuge pro Haushalt in den USA von 0 auf 90 Prozent gestiegen. | TED | وهنا نسبة مثيرة للاهتمام: بدءاً من الصفر في عام 1900, فقط ثلاثين عاماً لاحقاً, نسبة المركبات الآلية للعدد الأسر في الولايات المتحدة بلغت تسعين في المئة في ثلاثين عاماً فقط. |
| Nur neun Jahre später war Addis Abeba per Telefon mit Harare, welches 500 km entfernt ist, verbunden. | TED | لقد كان فقط بعد تسع أعوام من ذلك أن أديس ابابا كانت متصلة عبر الهاتف الى هراري التي تبعد 500 كيلومترا. |
| Jahre später lüftete sich das Geheimnis. Er trug ein Toupet. | Open Subtitles | بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة |
| Dann, Jahre später, habe ich herausgefunden, dass der andere Kerl dasselbe gedacht hat. | Open Subtitles | وبعد ذلك بسنوات .. وجدت الشخص الذي خانتني معه محمّلاً بنفس الأفكار |
| 15 Jahre später, 14 oder 15 Jahre später, Folgestudie. | TED | بعد 15 عام، 14 أو 15 عام لاحقا متابعة للدراسة |
| Übrigens, Jahre später sagte mein Sozialarbeiter, dass ich niemals dort landen sollte. | TED | بالمناسبة بعد مرور اعوام، الراعي الإجتماعي قال لم يكن ينبغي وضعي هناك. |
| Erhielt zwei Jahre später die Staatsbürgerschaft. | Open Subtitles | هاجر للولايات المتحدة عام 2008 اكتسب الجنسية الأمريكية بعدها بعامين |
| Jahre später starb er bei 'nem Verkehrsunfall. | Open Subtitles | بعدها بسنوات , اكتشفت أنه مات في حادث سيارة |