"jede minute" - Translation from German to Arabic

    • كل دقيقة
        
    • أي لحظة
        
    • في أي دقيقة
        
    • كل لحظة
        
    • بكل دقيقة
        
    • كلّ دقيقة
        
    • بأي لحظة
        
    • أية لحظة
        
    • وكل دقيقة
        
    • بأية لحظة
        
    • اي لحظة
        
    • كل دقيقه
        
    • أيّ لحظة
        
    • أيّة لحظة
        
    • أى لحظة
        
    jede Minute wird ein Depp geboren, und den werden wir ausnehmen. Open Subtitles هناك رضيع يولد كل دقيقة سنقوم بأخذ كل مايحصلون عليه
    - jede Minute Zögern kostet Leben. - Und die andere Hälfte des Landes? Open Subtitles كل دقيقة نتأخرها تكلفنا أرواح و ماذا عن النصف الآخر من البلاد
    jede Minute, die wir einander nicht lieben, weint ein Möpschen eine Träne. Open Subtitles كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا يذرف جرو دمعة أخرى
    Die Magie wird erst zurückkehren, wenn das Baby geboren ist, was jede Minute eintreten sollte. Open Subtitles السحر لن يعود إلى العالم حتى يولد الطفل و الذي قد يكون أي لحظة
    Okay. Arzt sagt, jetzt jede Minute. Open Subtitles بخير، الطبيب يقول أني سألد في أي دقيقة الآن
    Ich muss jetzt los. Ich denke jede Minute an dich. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب يا عزيزتى أنا أفكر فيكِ فى كل لحظة
    Sie haben jede Minute dieser 48 Stunden versucht, Ungereimtheiten zu finden. Open Subtitles حاولوا بكل دقيقة من تلك الـ 48ساعة إيجاد تناقض بالقصة
    Jetzt da sie in der Lage ist, jede Minute davon zu sehen, wie das Virus sich auf Menschen auswirkt, ebenso, wie wir diese Testobjekte zur Autopsie zu haben, werden wir in der Lage sein, weiter zu machen. Open Subtitles الآن بإمكانها رؤية كلّ دقيقة لكيفيّة تأثير الفيروس على البشر و بوجود هذه الجثث لتشريحها سنتمكّن من المضيّ للأمام
    jede Minute, die Ihr vergeudet, uns zu lehren, wie man die Stangen herumwirbelt, könntet Ihr nutzen, um die Piraten selbst zu besiegen. Open Subtitles كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا أن ندور هذه الأعمدة انه وقت كان يمكن أن تقضيه في هزيمة هولاء القراصنة بنفسكَ
    Und bis dahin verspreche ich dir, jede Minute deinem Glück zu widmen. Open Subtitles وحتى يفعلون .. أعدك بأن أكرس كل دقيقة في سبيل سعادتك
    Es ist atemberaubend, wenn man sich die Zahlen anschaut: jede Minute werden 72 Stunden an Videomaterial auf YouTube hochgeladen. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    Bitte, Liebling, jede Minute bringt dich mehr in Gefahr. Open Subtitles رجاء حبيبي كل دقيقة تمر وأنت هنا أشعر بالخطر عليك
    Daher wird der Musterbürger Babbitt jede Minute der Sendezeit bezahlen. Open Subtitles لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها
    Aber hier kriegst du jede Menge Spaß und ich koste jede Minute aus. Open Subtitles نعم، ولكن يمكنني الحصول على الكثير من العمل هنا. وأنا أحب كل دقيقة منها.
    Dass ich mir am liebsten noch heute die Kehle aufschlitzen möchte, weil ich mich in sie verknallt habe, und ich jede Minute und jede Stunde denken muss, was für ein Pech ich habe, weil du ihr zuerst begegnet bist! Open Subtitles أنا إلى أعلى مستوى أريد أن أكون عاشق لها في كل دقيقة أنا لا أستطيع تصديق حظي السيئ بأنك قابلتها أولا
    Der Typ, der für dieses Büro hier bezahlt, wird jede Minute hier sein. Open Subtitles الرجل الذي يدفع تكاليف هذا المكتب .سيحضر في أي لحظة إلى هنـــــا
    Die kommen jede Minute zurück. Open Subtitles سيعودون في أي لحظة الى هنا اما أن تتحدثي الي كي أساعدك
    Ich bin sicher, es klart jede Minute auf. Open Subtitles أني متأكد أنها ستصفو في أي دقيقة أنت رجلي
    Wir müssen nicht jede Minute planen. Open Subtitles هذا لا يعني ان علينا ان نخطط كل لحظة فيه
    Diplomat zu sein, früher und heute, ist ein unglaublicher Beruf, und ich liebte jede Minute. Ich genoss den Status. TED أعتبر كوني دبلوماسيا ، عندئذٍ كما الآن، مهنة مدهشة ، إذ أنني أستمتع بكل دقيقة فيها. كنت أستمتع بمقامها.
    Wenn man es unterlässt, sie hier zu bekämpfen, jede Minute, was bekommt man, wenn so dumm genug ist? Open Subtitles إن توقفتِ عن دحرهم هنا، كلّ دقيقة إذا كنت بذلك الغباء فعلى ماذا ستحصل؟
    Sie verliert Fruchtwasser. Das Baby kann jede Minute kommen. Open Subtitles بدأ الماء ينزل بعد خروجها من الفيلم موعد خروج الطفل بأي لحظة
    Sie werden jede Minute hereinkommen und alles erklären können. Open Subtitles وفي أية لحظة سيدخلون من الباب بالتفسير الكامل
    Ich komme jeden Tag hierher und jede Minute, die ich mit ihr verbringe, kommt irgendein verdammter Krimineller auf freien Fuß. Open Subtitles اسمع، إنني آتي إلى هنا كل يوم، وكل دقيقة أقضيها معها، يكون هنالك مجرم سافل طليق، يُعتَق لعدم وجود مَنْ يُمسكه
    Kontaktpersonen werden jede Minute hier sein, also bleiben wir weiterhin auf der Hut, Ladys. Open Subtitles سنتعرض للهجوم بأية لحظة فدعونا نتوخَّ الحذر يا سيدات.
    Das würde ich gerne, aber Jen kann jede Minute hier sein. Open Subtitles سأحب هذا لكن جين ربما تأتي في اي لحظة
    Das ist dein Leben, und jede Minute wird es kürzer. Open Subtitles هذه حياتك وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك
    Schade, dass Sie nicht früher gegangen sind. Die Polizei wird jede Minute eintreffen. Open Subtitles سيء للغاية أنّك لم تغادر بسرعة ستكون الشرطة هنا في أيّ لحظة
    Bundesagenten können jede Minute durch diese Tür gestürmt kommen. Open Subtitles قد يأتي عملاء المباحث في أيّة لحظة مندفعين عبر ذلك الباب
    Ich warte auf den Bus. Soll jede Minute kommen. Open Subtitles أنتظر الحافلة ستكون هنا فى أى لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more