Er hat zu mir gesagt, er könnte jeden von uns umbringen ... wann immer er will, also was, wenn er das nicht getan hat, weil... er es nicht darf? | Open Subtitles | أخبرني بأنّ بوسعه قتل أيّ منّا متى شاء فماذا لو أنّه لم يقتلنا لأنّه... لا يُسمح له بفعل ذلك؟ |
- Für jeden von uns. - Ja. | Open Subtitles | من أيّ منّا أجل |
Das Internet macht jeden von uns zum Produzenten. | TED | شبكة الإنترنت مكّنت كل واحد منا ليكون منتجاً. |
Oder denken Sie an jeden von uns, wie wir durch die Stadt laufen, wir hängen unseren Gedanken nach, losgelöst von unserer Umgebung. | TED | أو فكر في كل واحد منا ونحن نمشي في جميع أنحاء المدينة، مستغرقين في أفكارنا، ومنفصلين عن المناطق المحيطة. |
Dreyer wird jeden von uns einem Funktionstest unterziehen. | Open Subtitles | اذا كان الامر كذلك,درايرسيفعل لكل منا اختبار تصوير وظيفى. |
Es gibt einen Plan, eine Bestimmung für jeden von uns. | Open Subtitles | أترى، أعتقد أن هناك خطة هناك مخطط لكل منا |
- Nach unseren besonderen Lieferungen heute morgen, steht für jeden von uns das gleiche auf dem Spiel. | Open Subtitles | بعد رسائلنا الخاصّة هذا الصباح، لكلّ منّا مخاطر متساوية |
Der Tod kann jeden von uns zu jeder Zeit an jedem Ort ereilen. | Open Subtitles | يستطيع الموت أن يأتي لنا في أي وقت في أي مكان |
- Ja, lange Geschichte, aber der Kern ist, dass er es für jeden von uns zu gefährlich hält, Darhk oder Andy zu verfolgen, bis er das richtige magische Know-how hat. | Open Subtitles | -أجل، إنّها قصّة يطول شرحها . لكن المغزى أنّه يتعقد أن من الخطر جدًّا على أيّ منّا مطاردة (دارك) و(آندي) -ريثما يعلم الوسيلة السحريّة المناسبة . |
Es sind ungefähr 1 Billionen Zellen, die einen jeden von uns ausmachen, und uns ermöglichen, all die Dinge zu bewerkstelligen, die wir machen. | TED | هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به |
Ich glaube daran, was für dich leider traurig ist... dass es nur eine Frau gibt, die für jeden von uns bestimmt ist. | Open Subtitles | لأنني أعتقد ولسوء حظك بأن هناك امرأة واحدة فقط لكل واحد منا. |
Die Zeit ist für jeden von uns gekommen, unsere Essgewohnheiten zu überdenken, unsere Traditionen, unseren Lebensstil und unsere Mode, und vor allem, unser Denken. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكل واحد منا إلى إعادة النظر في عاداتنا الغذائية، تقاليدنا، مظاهرنا والأزياء، |
Ach, du hättest für jeden von uns dasselbe getan. | Open Subtitles | حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا. |
und 2 Minuten für jeden von uns um entlang der Leitung über die Mauer zu kommen. | Open Subtitles | و دقيقتين لكل منا لعبور السلك و فوق الجدار |
Das Essen macht 22,5 für jeden von uns. | Open Subtitles | و العشاء ب 22 دولاراً لكل منا |
Es ist darstellerische Magie. Etwas in diesem Raum stellt jeden von uns da. | Open Subtitles | السحر التمثيليّ، لكلّ منّا شيء يمثّله في هذه الغرفة. |
Der Tod kann jeden von uns zu jeder Zeit an jedem Ort ereilen. | Open Subtitles | يستطيع الموت أن يأتي لنا في أي وقت في أي مكان |