"jedermanns" - Translation from German to Arabic

    • للجميع
        
    • كل شخص
        
    • الجميع
        
    Du handelst immer noch so, als wärst du jedermanns Freund. Wir sind keine Freunde. Open Subtitles انه يعني انك لازلت تتظاهر وكانك الصديق المخلص للجميع
    Du führst dich auf, wie jedermanns bester Freund, aber du bist der Anführer! Open Subtitles ذلك يعني انك تتظاهر وكانك الصديق المفضل للجميع ..نحن لسنا اصدقاء , انت القائد
    Das ist jedermanns Wunschtraum-- Im Lotto zu gewinnen-- unzählige Millionen, die einem über Nacht in den Schoß fallen. Open Subtitles يحلم كل شخص ، بالفوز بالياناصيب بسقوط كل هذه الملايين إلى أحضانك هذه الليلة
    Aber jetzt sind alle vereint, jedermanns Kreativität und Gedanke widmet sich der Ausrottung von Hungersnot, Krankheit, Klimawandel. Open Subtitles ولكن الأن إتحد الجميع إبداعية وتفكير كل شخص خصصت للقضاء على المجاعات، الأمراض والتغيرات المناخية
    Die Instrumente zum Verändern der Welt liegen in jedermanns Händen. TED الأدوات اللازمة لتغيير العالم هي في أيدي الجميع.
    Es war nicht nur mein Schmerz. Es war jedermanns Schmerz. TED أدركت أن هذا لم يكن مجرد ألمي. بل ألم الجميع.
    Sie ist jedermanns Typ. Und hetero. Open Subtitles حسناً قد تكون من المفضلين للجميع لكنها من الواضح بأنها غير شاذة
    Er will jedermanns niedrigste Erwartungen an ihn bestätigt haben und ich weiß... ehrlich nicht, wie man diese Seite von ihm bekämpfen kann. Open Subtitles يريد تأكيد التوسّمات السيّئة للجميع فيه. وبأمانة لا أعرف كيف أقاوم هذا الجزء منه.
    Ich meine, es muss echt mies sein, jedermanns Werkzeug zu sein, manipuliert und benutzt von den Engeln, von deinen Feinden, von deinen Freunden. Open Subtitles أعني, إن الأمر مزري جدًا أن تكون أداةً للجميع يتلاعب و يستخدمها بواسطة الملائكة بواسطة أعدائك بواسطة أصدقائك
    Es ist eine echte Last, jedermanns Lieblingsagentin zu sein, nicht? Open Subtitles إنه عبء حقيقي بأن تكون العميل المفضل للجميع , إليس كذلك ؟
    Solche Partys sind nicht jedermanns Sache. Open Subtitles أعني أن هذا النوع من الحفلات لايروق للجميع.
    Ich nutzte die Gelegenheit, um meinen olfaktorischen Gaumen zu schulen, aber... ich muss zugeben, es ist nicht jedermanns Sache. Open Subtitles حسنا، لقد احتضنت الفرصة لتثقيف حاسة شمي، ولكن يجب أن أعترف أنة ليس للجميع
    Ich habe früh gelernt, dass, wenn du nur 1,50 Meter groß bist und damit auf Augenhöhe mit jedermanns Schritt, du genau dahin schlagen musst. Open Subtitles تعلمت منذ زمن طويل إن كنتِ بطول 4.11 قدم ومستوى عين عند برتفاع مابين ساقي كل شخص أنه هناك حيث أضرب
    Es ist jedermanns Traum, ein Drachenbaby zu gebären. TED حلم كل شخص ان يحصل على طفل تنين.
    Er verfügt über jedermanns Zeit. Open Subtitles هو فقط يفترض أن وقت كل شخص ملكا له
    Vielleicht ist das der Grund, warum Sie in jedermanns Träumen auftauchen. Open Subtitles ربما ذلك سبب ظهورك في أحلام كل شخص
    Gott erhört jedermanns Gebete. Open Subtitles الاله يتقبل صلاة كل شخص
    aber als Beruf die heilige Flamme der Vesta zu hüten, ist auch nicht jedermanns Sache. TED إلا أن مهمتها صون شعلة فيستا المقدسة ليس حسب ذوق الجميع.
    Weil die Ergebnisse – wenn es funktionieren würde – so spektakulär wären, dass es jedermanns Art Molekularbiologie zu betreiben verändern würde. TED لأن نتائجه كانت مذهلة للغاية أنه إن اشتغل سيغير الطريقة الملعونة التي يشتغل بها الجميع في البيولوجيا الجزيئية.
    Aber es ist jedermanns Aufgabe der Einstellungen und Verhaltensweisen ändern kann. TED ولكن تلك المهمة كانت مهمة الجميع التي غيرت تصرف وانطباع الجميع في الدولة
    Der einzige Beleg für den Teufel ist jedermanns Wunsch, ihn am Werk zu sehen. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي وجدته يتعلق بالشيطان هو أن الجميع يرغب بمشاهدته وهو يؤدي عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more