"jemand einen" - Translation from German to Arabic

    • احدكم
        
    • أحدهم
        
    • شخصاً قد
        
    Bevor wir anfangen, kennt jemand... einen gut bezahlten Job, wo man lediglich cool aussehen... und nicht besonders schlau sein muss? Open Subtitles قبل ان نبدا هل يعرف احدكم وظيفـة متوفرة براتب محترم فقط مطلوب منك بان تصبح ذو شكـل جمـيل
    Oh, mein Gott, würde ihm bitte jemand einen Elektroschock verpassen? Open Subtitles -يإلهي,هلا أصابه احدكم بمسدسٍ صاعق؟ ثلاثون ثانية:
    Wollte nicht jemand einen Kaffée? MANN: Open Subtitles هل يريد احدكم قهوة ؟
    Und in diese Menge Speicher hat jemand einen kompletten Flugsimulator reinprogrammiert. TED وفي ذلك الحجم من الذاكرة برمج أحدهم محاكي كامل للطيران
    Ich hatte noch keine Zeit, mich umzuhören, ob jemand einen Assistenten braucht. Open Subtitles احتجت لبعض الوقت لإجراء اتصالاتي ومعرفة إن كان أحدهم بحاجة لمساعدين
    Wenn mich jemand einen Mistkerl nennt, möchte ich wissen, wie die Zugabe aussieht. Open Subtitles إن قال أحدهم بوجهي أنني حثالة فسأود أن أعرف ما سيتبع ذلك
    Es ist hart... sich vorzustellen, dass jemand einen verrückten Amokschützen überlebt... und eine so einfache OP nicht. Open Subtitles .. منالصعب. أن تتخيّل ، أن شخصاً قد نجى من رجل مسلّح مجنون
    Als hätte mir jemand einen Dorn ins Ohr gerammt. Open Subtitles وكأن شخصاً قد دقّ مسماراً داخل أذني.
    Hat jemand einen Stift? Open Subtitles هل لدى احدكم قلم؟
    Hat jemand einen Hundeknochen? Open Subtitles هل لدى احدكم عظم للكلب
    Will mir jemand einen Drink einschütten. Open Subtitles هلاّ سكب احدكم ليّ شراباً
    - Kann jemand einen Arzt rufen? Open Subtitles ! فليتصل احدكم بالاسعاف
    Und es hat vor einiger Zeit angefangen, als jemand einen der ersten erfolgreichen Computerviren geschrieben hat. TED وبدأ منذ فترة وجيزة عندما كتب أحدهم أحد أنجح فيروسات الحاسب الاَلي
    Sofort holte jemand einen Orangensaft, jemand brachte einen Hot Dog, jemand holte einen Sicherheitsbeamten. TED وعلى الفور، ذهب أحدهم ليحضر عصير البرتقال وأحضر له شخص بعض النقانق، وأحضر شخص شرطي الأنفاق.
    Wir rieben unsere Augen, prüften die Filter, dachten, dass uns jemand einen Streich mit der Kamera spielte. Aber der Aal war real. TED فركنا أعيننا، وتفقدنا المرشحات، إعتقدنا أن أحدهم كان يمازحنا بالعبث بالكاميرا، ولكن ثعبان البحر كان حقيقياً.
    Wenn du denkst, dass jemand einen Herzinfarkt hat, ist das Wichtigste, schnell zu handeln. TED إذا كنت تظن أن أحدهم يمرّ بنوبةٍ قلبية، أهم ما يمكن القيام به هو الاستجابة بسرعة.
    Ich denke, dass jemand einen ausgibt. Open Subtitles أعتقد أن أحدهم قد سمح لنا بتوزيع الخمور.
    Ich wünschte, Ihr Jungs hättet am Telefon gesagt, dass jemand einen Zooss Fahrer getötet hat. Open Subtitles تمنيت لو قال رجالكم على الهاتف أن شخصاً قد قتل سائق (زووسس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more