"jungen leute" - Translation from German to Arabic

    • الشباب
        
    • الشبان
        
    • لشباب
        
    • شباب اليوم
        
    • الشّبان
        
    Es wäre unmoralisch, diese jungen Leute einem Klimasystem zu überlassen, das außer Kontrolle gerät. TED سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة.
    Das bedeutete was. Etwas, das ihr jungen Leute heute verloren habt. Open Subtitles هذا يعني شيئا ما وهو ما فقدتموه أنتم جيل الشباب
    Und eines der Probleme dieser jungen Leute sind Geschlechtskrankheiten. TED و واحدة من تلك المشكلات التي يعاني منها الشباب هى الأمراض التناسلية.
    Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen. TED أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما.
    Der erste Schritt ist also, junge Leute zu inspirieren, und in diesem Raum hatte Mohameds Anwesenheit große Auswirkungen auf die anderen jungen Leute im Raum. TED إذا فالخطوة الأولى هي إلهام الشّبان و في تلك الغرفة، كان لحضور محمد تأثير عميق في الشبان الحاضرين.
    Das nach 10 Jahren der Fokus auf die Baubranche genügend Jobs und damit Sicherheit geschaffen hätte. Weil die jungen Leute Arbeit hätten. Und die Infrastruktur wieder aufgebaut wäre. TED أنه بعد عشر سنوات ، التركيز على قطاع الإنشاءات يكون قد وفر الأثنان الوظائف وعليه، الأمان لأنه الشباب سيجدون وظائف وتكون قد أعدت ترميم البنية التحتية
    Die hungrigen jungen Leute, die über den Zaun geklettert waren. Open Subtitles الشباب الجياع الذين عبروا سور الشاطئ المجانى
    Wenn keine jungen Leute in die Kirche kommen, wenn Sie die Mühle nicht am Laufen halten, findet der Kirchenbeirat jemand anderen, der es tut. Open Subtitles الآن، إذا انتم رجال لم تعيدوا الشباب إلى الكنيسة إذا لم تحافظوا على القطار على السكة مجالس كنيستكم سيجد آخرون للقيام بذلك
    Wie könnt ihr jungen Leute in einem solchen Chaos leben. Open Subtitles يصعقني كيف تستطيعون العيش في مثل هذه الفوضى أيها الشباب
    Eigentlich, Sir, schreiben wir jungen Leute eher SMS. Open Subtitles في الحقيقة سيّدي نحن الشباب نفضّل الرسائل النصيّة هذه الأيام
    Wieso tragen die jungen Leute eigentlich alle so gruselige Frisuren? Open Subtitles لماذا الشباب لا يزينون شعرهم هذه الأيام؟
    Und nun ist es Zeit für all die jungen Leute, auf die Tanzfläche zu kommen. Open Subtitles والأن هو الوقت لجميع الشباب ليأتوا إلى أرضية الرقص
    Mit der Regionalmeisterschaft beginnt der lange Weg ins Lincoln Center, wo all diese jungen Leute mit mundgemachter Musik einen Pokal zu gewinnen hoffen. Open Subtitles المنافسات الأقليمية بدأت طريقها الطويل لمركز لنكولن حيث كل هؤلاء الشباب يأملون أن يفوزو بالكأس بعمل موسيقا من أفواههم
    Sich in meinem Alter zu verlieben... geht es nicht um die ganzen Dramen die ihr jungen Leute durchmacht. Open Subtitles في عمري الوقوع في الغرام ليس بشأن الدراما التي تخوضونها ايها الشباب
    Es ist aufregend, Lord Grantham. Ich fühle mich, wie diese jungen Leute, über die die Zeitungen berichten. Open Subtitles أشعر كواحدة من هؤلاء الشباب المشرقين الذين يكتب عنهم الناس في الصحف
    Warum bin ich noch hier, wenn die jungen Leute schon im Bett sind? Open Subtitles كيف يمكنني أن أكون ما أزال هنا بينما كل الشباب قد ذهبوا إلى السرير؟
    So nennen die jungen Leute das heutzutage? Open Subtitles هل هذا ما يطلقه الشباب علي مطارحة الغرام هذه الايام ؟
    Sie beeinflussen die jungen Leute, die Einwohner, die Medien... Es erzeugt Nachahmer. Open Subtitles وذلك بسبب تأثيره على الشباب العام وفي الصحافة، يوُجد لديكِ نسخ بكل مكان لهم.
    Die jungen Leute haben doch ein Recht zu erfahren, was ihnen derAlte in die Tasche stecken wird. Open Subtitles هؤلاء الشبان يجب أن يجدوا ما يعتمدون عليه في حياتهم
    Wir können in dieser Welt nicht wettbewerbsfähig bleiben, wenn unsere jungen Leute sich auf diesen Gebieten nicht auskennen. Open Subtitles لا يمكننا التنافس بشكل فعال في هذا العالم إن لم يكن الشبان مدربين جيداً في هذه المواد
    das Einzige ist, was die jungen Leute interessiert. Open Subtitles هي وسائل المتعة الوحيدة لشباب اليوم.
    Die jungen Leute heutzutage, feiern einfach zuviel und arbeiten zu wenig. Open Subtitles شباب اليوم يحتفلون كثيراً , و يعملون قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more