Es wäre unmoralisch, diese jungen Leute einem Klimasystem zu überlassen, das außer Kontrolle gerät. | TED | سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة. |
Das bedeutete was. Etwas, das ihr jungen Leute heute verloren habt. | Open Subtitles | هذا يعني شيئا ما وهو ما فقدتموه أنتم جيل الشباب |
Und eines der Probleme dieser jungen Leute sind Geschlechtskrankheiten. | TED | و واحدة من تلك المشكلات التي يعاني منها الشباب هى الأمراض التناسلية. |
Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen. | TED | أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما. |
Der erste Schritt ist also, junge Leute zu inspirieren, und in diesem Raum hatte Mohameds Anwesenheit große Auswirkungen auf die anderen jungen Leute im Raum. | TED | إذا فالخطوة الأولى هي إلهام الشّبان و في تلك الغرفة، كان لحضور محمد تأثير عميق في الشبان الحاضرين. |
Das nach 10 Jahren der Fokus auf die Baubranche genügend Jobs und damit Sicherheit geschaffen hätte. Weil die jungen Leute Arbeit hätten. Und die Infrastruktur wieder aufgebaut wäre. | TED | أنه بعد عشر سنوات ، التركيز على قطاع الإنشاءات يكون قد وفر الأثنان الوظائف وعليه، الأمان لأنه الشباب سيجدون وظائف وتكون قد أعدت ترميم البنية التحتية |
Die hungrigen jungen Leute, die über den Zaun geklettert waren. | Open Subtitles | الشباب الجياع الذين عبروا سور الشاطئ المجانى |
Wenn keine jungen Leute in die Kirche kommen, wenn Sie die Mühle nicht am Laufen halten, findet der Kirchenbeirat jemand anderen, der es tut. | Open Subtitles | الآن، إذا انتم رجال لم تعيدوا الشباب إلى الكنيسة إذا لم تحافظوا على القطار على السكة مجالس كنيستكم سيجد آخرون للقيام بذلك |
Wie könnt ihr jungen Leute in einem solchen Chaos leben. | Open Subtitles | يصعقني كيف تستطيعون العيش في مثل هذه الفوضى أيها الشباب |
Eigentlich, Sir, schreiben wir jungen Leute eher SMS. | Open Subtitles | في الحقيقة سيّدي نحن الشباب نفضّل الرسائل النصيّة هذه الأيام |
Wieso tragen die jungen Leute eigentlich alle so gruselige Frisuren? | Open Subtitles | لماذا الشباب لا يزينون شعرهم هذه الأيام؟ |
Und nun ist es Zeit für all die jungen Leute, auf die Tanzfläche zu kommen. | Open Subtitles | والأن هو الوقت لجميع الشباب ليأتوا إلى أرضية الرقص |
Mit der Regionalmeisterschaft beginnt der lange Weg ins Lincoln Center, wo all diese jungen Leute mit mundgemachter Musik einen Pokal zu gewinnen hoffen. | Open Subtitles | المنافسات الأقليمية بدأت طريقها الطويل لمركز لنكولن حيث كل هؤلاء الشباب يأملون أن يفوزو بالكأس بعمل موسيقا من أفواههم |
Sich in meinem Alter zu verlieben... geht es nicht um die ganzen Dramen die ihr jungen Leute durchmacht. | Open Subtitles | في عمري الوقوع في الغرام ليس بشأن الدراما التي تخوضونها ايها الشباب |
Es ist aufregend, Lord Grantham. Ich fühle mich, wie diese jungen Leute, über die die Zeitungen berichten. | Open Subtitles | أشعر كواحدة من هؤلاء الشباب المشرقين الذين يكتب عنهم الناس في الصحف |
Warum bin ich noch hier, wenn die jungen Leute schon im Bett sind? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أكون ما أزال هنا بينما كل الشباب قد ذهبوا إلى السرير؟ |
So nennen die jungen Leute das heutzutage? | Open Subtitles | هل هذا ما يطلقه الشباب علي مطارحة الغرام هذه الايام ؟ |
Sie beeinflussen die jungen Leute, die Einwohner, die Medien... Es erzeugt Nachahmer. | Open Subtitles | وذلك بسبب تأثيره على الشباب العام وفي الصحافة، يوُجد لديكِ نسخ بكل مكان لهم. |
Die jungen Leute haben doch ein Recht zu erfahren, was ihnen derAlte in die Tasche stecken wird. | Open Subtitles | هؤلاء الشبان يجب أن يجدوا ما يعتمدون عليه في حياتهم |
Wir können in dieser Welt nicht wettbewerbsfähig bleiben, wenn unsere jungen Leute sich auf diesen Gebieten nicht auskennen. | Open Subtitles | لا يمكننا التنافس بشكل فعال في هذا العالم إن لم يكن الشبان مدربين جيداً في هذه المواد |
das Einzige ist, was die jungen Leute interessiert. | Open Subtitles | هي وسائل المتعة الوحيدة لشباب اليوم. |
Die jungen Leute heutzutage, feiern einfach zuviel und arbeiten zu wenig. | Open Subtitles | شباب اليوم يحتفلون كثيراً , و يعملون قليلاً |