"jungen leuten" - Translation from German to Arabic

    • الشباب
        
    • صغار السن
        
    • السن الزهيدة
        
    Art, als Mentor tätig zu werden und mit jungen Leuten in jungen Open Subtitles حيث إنها طريقة رائعة لإرشاد الشباب والعمل معهم في شركاتهم الناشئة
    Machen wir das, was Eltern am besten können, nämlich jungen Leuten den Spaß verderben! Open Subtitles لنفعل ما يفعله الأباء أفضل من أيّ شيء أخر إيقاف الشباب عن الإستمتاع
    In England hatten wir eine Epidemie von Gesichtsverletzungen bei jungen Leuten. TED في المملكة المتحدة لدينا وباء إصابات الوجه بين الشباب.
    So können wir durch die heißesten Themen auf Microblogs sehen was jungen Leuten am wichtigsten ist. TED لذا ضمن بعض أهم الموضوعات المدرجة على المدونات الصغيرة، يمكننا أن نعرف ما يوليه الشباب إهتماماً.
    Du willst das billige, junge Zeug, drüben bei den billigen, jungen Leuten. Open Subtitles إنّكِ تريدين مُصنفات صغار السن الزهيدة، هناك عند صغار السن البُسطاء.
    Ich bin nicht so sicher, ob wir von jungen Leuten als "Digital Natives" denken sollten. TED فأنا لست واثقا بأنه علينا التفكير في الشباب كجيل رقمي.
    Und mich interessiert wirklich, wie wir jungen Leuten dabei helfen können, fließend zu werden, sodass sie mit neuen Technologien schreiben können. TED وأنا مهتم بالفعل لمعرفة، كيف يمكنا أن نساعد الشباب ليصبحوا متمكنين كي يستطيعوا الكتابة مع التكنولوجيات الحديثة؟
    Und es kann nicht zu einer gesunden Sexualität führen, die sich bei jungen Leuten oder Erwachsenen entwickelt. TED ولا يمكن أن ينتج بأي ثقافة جنسية سليمة تتطور عند الشباب أو البالغين.
    Wir analysierten die Sprachaufnahmen von 34 jungen Leuten, die ein hohes Schizophrenierisiko hatten. TED وقمنا بذلك من خلال تحليل حديث مسجل من قبل 34 من الشباب والذين كانوا عرضة لاحتمال عال من الإصابة بانفصام الشخصية.
    Im Grunde genommen haben wir eine ganze Bevölkerung mit müden aber aufgedrehten jungen Leuten. TED الخلاصة، لدينا فئة سكانية كاملة من الشباب المتعب ولكنه متصل.
    Es geht hier also wirklich um kühne Pläne von jungen Leuten, die noch Träume haben. Und davon gibt es viele unter uns. TED فهذا يمثل فعلا ، قصة لمخطط جريء لمجموعة من الشباب مع هذه الأحلام هناك الكثير منا
    Während des Essens, das ein großer Erfolg war, wurde ich ganz erregt... und erzählte den jungen Leuten von meinen Jahren als Bezirksarzt. Open Subtitles أثناء الغداء كنت بحالة نفسية جيدة وأخبرت الشباب عن سنواتي كضابط بالمنطقة الطبية
    Ich bin ja immer bereit, jungen Leuten zu helfen... aber ich fürchte, dass Kreuze nicht in Frage kommen. Open Subtitles انا دائما مستعد لمساعده الشباب الصغير. ولكني لدي اعتراض علي موضوع الصليب
    Ich habe es seit 50 Jahren aufgegeben, mit jungen Leuten zu streiten. Open Subtitles ولكنى توقفت عن المجادلة مع الشباب منذ 50عاماً.
    Ich kenne das von jungen Leuten, sie stechen sich mit Nadeln und Tinte. Open Subtitles أعرفكم أيها الشباب دائماً تكتبون على أنفسكم بالحبر و الإبر
    Nun, junge Kampagnen müssen ja nicht unbedingt von jungen Leuten kommen. Open Subtitles ليس من الواجب ان تأتي الحملات الشبابية من الشباب
    Diese Gegend ist überlaufen von jungen Leuten, die alle soziale Medien benutzen. Open Subtitles وهذا الحي هو الزحف مع الشباب الذين يستخدمون كل وسائل الاعلام الاجتماعية.
    Wir alle profitieren von klugen, jungen Leuten, die ehrenamtlich arbeiten. Open Subtitles ويستفيد الجميع من الشباب المتطوعين الأذكياء والمتحمسين.
    Du willst das billige, junge Zeug, drüben bei den billigen, jungen Leuten. Open Subtitles إنّكِ تريدين مُصنفات صغار السن الزهيدة، هناك عند صغار السن البُسطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more