Das Justizministerium kann neue Programme ausprobieren und es zahlt nur, wenn es funktioniert. | TED | وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل. |
Sie können entweder mit uns kommen oder wie lassen Sie vom Justizministerium abholen. | Open Subtitles | يمكنك إما أن يأتي معنا ، أو أجعل وزارة العدل تقوم بتسليمكِ |
Im März 2010 unterzeichneten wir also den ersten "Social Impact Bond" mit dem Justizministerium für das Gefängnis in Peterborough. | TED | حتى مارس 2010، وقعنا أول سندات الأثر الاجتماعي مع وزارة العدل حول سجن بيتربورو. |
Die echten Gauner sitzen oben im Justizministerium. | Open Subtitles | المحتالون الحقيقيون في الأعلى في مكتب قسم العدالة |
Er ist vom Justizministerium in Washington. | Open Subtitles | انه من واشنطن ويعمل في مكتب المدعي العام. |
Das FBI und das Justizministerium wussten es? | Open Subtitles | هل كانت وزارة العدل و المباحث الفيدرالية على علم بالأمر؟ |
Weder Ihnen, noch dem Senat, noch dem Justizministerium oder den anderen Kontrollbehörden. | Open Subtitles | لن يخبروكم لن يخبروكم، لن يخبروا مجلس الشيوخ ولن يخبروا وزارة العدل |
Das Justizministerium kann sich vor Post kaum retten. | Open Subtitles | إنهم يشحنون الجثث إلى وزارة العدل في الصناديق |
Laut dem Justizministerium sind sie ebenso diszipliniert wie gewalttätig. | Open Subtitles | مع أكثر من 10,000 عضو لتهريب المخدّرات في 20 ولاية طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون |
Hier in Dulles wird das Justizministerium den Erzfeind Amerikas im Kampf gegen das Kokain festnehmen. | Open Subtitles | هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين |
Entweder gegen Justizministerium oder Finanzamt. | Open Subtitles | إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟ |
Nur weil das Justizministerium mich ersucht hat, habe ich Sie übernommen. | Open Subtitles | فقط لأن وزارة العدل أرادت خدماتى فقبلت بهذا الدور |
Justizministerium, als Gefälligkeit uns gegenüber. | Open Subtitles | لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه |
Ich denke, dass der Fall mit dem Justizministerium manchen Menschen vor Augen geführt hat, dass man wenigstens nach Alternativen zu Microsoft suchen sollte. | Open Subtitles | اظن ان قضية وزارة العدل جعلت الناس واعين لحقيقة انه يجب البحث عن بديل لميكروسوفت |
Das Justizministerium, die Staatsanwaltschaft, das fbi. | Open Subtitles | وزارة العدل, مكتب مكافحة المخدرات والمباحث الفيدراليه |
Das Justizministerium ist mein Bereich. | Open Subtitles | أكره أن أسحب شارتك لكن وزارة العدل هي سلطتي القضائية |
Ich weiß, das geht jetzt nicht schriftlich, also vertraue ich darauf, dass du dich beim Justizministerium für mich verbürgst. | Open Subtitles | انظر, أعرف أنه لا يوجد وقت لإتفاق موقّع لذا فسأثق بك فى أن تساند قضيتى مع وزارة العدل اذا ساعدتك فى تأمين هذا الفيروس |
Aber heute möchten wir erfahren, ob das Justizministerium die Arbeit Ihrer Behörde untergräbt. | Open Subtitles | ولكن مانبحث عنه اليوم هو لأي درجة هل ستتعرض الجهود التي يقوم بها مكتبك للمقاضاة ؟ من قسم العدالة |
Sind unsere ungewollten Freunde vom Justizministerium weg? | Open Subtitles | هل غادر أصدقائنا من دار العدالة الغيرِ مرحبٍ بهم؟ |
Der Generalstaatsanwalt muss unterschreiben, verbinden Sie mich mit dem Justizministerium. | Open Subtitles | على المدعي العام الموافقة عليه أيضاً، لذا أعد إتصالا مع وزارة العدل. |
Entschuldigen Sie, ich war im Justizministerium, um diesen Prozeß vorzubereiten. | Open Subtitles | عذراً. لقد كنت فى وزراة العدل أتحضر من أجل تلك القضية |
Ich werde beim Justizministerium auf jeden Fall ein gutes Wort für Sie einlegen. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأني سأقوم بتوصيةً بوزارة العدل لك -لربما قد تساعد |
Sonderermittlerin Wallace, Justizministerium. | Open Subtitles | أنا المحققة الخاصة " والاس " من # دارُ العـدالـة # |
Dann muss sie einen Antrag beim Justizministerium stellen... | Open Subtitles | اذاً لابد لها أن تقدم طلباً إلى قسم العدل. |