Sie können uns nicht aufhalten, ohne sich preiszugeben. | Open Subtitles | نحن نعمل فى الضوء. لا يستطيعون إيقافنا بدون التعرض, بدون عواقب. |
Sie können uns nicht für lange trennen. | Open Subtitles | لا يستطيعون فصلنا لمدة طويلة، أليس كذلك؟ |
Sie können uns nicht töten, also verwandeln sie uns einfach in sie? | Open Subtitles | إذاً فهم لا يمكنهم قتلنا .. فقط يريدون تحويلنا لنصبح مثلهم؟ |
Ich dachte die können uns nicht folgen, sobald wir über der Grenze sind. | Open Subtitles | اعتقدت أنهم لا يمكنهم اللحاق بنا حالما نعبر الحدود |
Ja. Mehr nicht. Sie können uns nicht älter machen oder das Gehirn verlassen. | Open Subtitles | نعم ولكن هذا كلّ شيء يفعلوه لا يستطيعوا ترك الدماغ |
Wir können uns nicht ewig verstecken! | Open Subtitles | ليس بإمكاننا أن تختبيء إلى الأبد |
Alle denken wir wären in Sicherheit. Sie denken, die können uns nicht wiederfinden. | Open Subtitles | الجَميع يظنُون بأننا فيّ أمان يعتقِدُون بأنهُم لن يجدونا أبدًا. |
Wir können uns nicht von einer dummen Hausfrau erpressen lassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لربة منزل غبية أن تبتزنا مقابل 67 ألف دولار |
Ihre Verdächtigungen könnten stimmen, aber wir können uns nicht auf das Wort... von einer dieser Kreaturen verlassen. | Open Subtitles | شكوكِ ربما حقيقية لكن لا يمكننا الاعتماد على كلمة من أحد هذه المخلوقات |
Sie können uns in Käfige sperren, aber sie können uns nicht die Würde nehmen! | Open Subtitles | يمكنهم أن يضعونا في الحبس، لكنّهم لا يستطيعون حبس شرفنا. |
Sie können uns nicht zwingen zu bleiben, | Open Subtitles | لا يستطيعون إجبارنا على البقاء |
Die können uns nicht stoppen, oder? | Open Subtitles | لا يستطيعون إيقافنا ، أليس كذلك؟ |
Sie können uns nicht heilen. | Open Subtitles | لا يستطيعون علاجنا |
Ok, die können uns nicht hören oder sehen und bitte sagen Sie nicht, dass Sie mich kennen. | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكنهم الإستماع أو النظر لنا الآن و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى |
- Also, ich schätze, die können uns nicht hören. | Open Subtitles | لذا أظن بأنه لا يمكنهم سماعنا، أليس كذلك ؟ |
Die können uns nicht hören und wir können nicht nach außen kommunizieren. | Open Subtitles | , لا يمكنهم سماعنا ولا يمكننا الإتصال بهم |
Sie können uns nicht hören. | Open Subtitles | هم لا يستطيعوا السمع. أنا قد أرسلتهم بعيدا. |
Sie sind manövierunfähig. Sie können uns nicht helfen. | Open Subtitles | انهم عاجزون , لا يستطيعوا المساعدة |
Wir können uns nicht jedes Mal darum kümmern, wenn jemand sagt, er habe es nicht getan. | Open Subtitles | ليس بإمكاننا أن نجلب كلّ من يدّعي ببطلان الدّعوى ضدّه. -ماذا كانتْ التّهمة؟ |
(Musik) können uns nicht berühren | Open Subtitles | ليس بإمكاننا اللمس |
Sie können uns nicht aufhalten, wenn wir zusammen sein wollen! | Open Subtitles | اذا اردنا البقاء معا للابد لن يجدونا ابدا! |
Wir können uns nicht von unserem heutigen Test durch irgendetwas ablenken lassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لأي أمر يلهينا قبل أن ننهي اختبار اليوم الهام |
Wir können uns nicht ausschließlich auf private Unternehmen verlassen. Ähnlich wie in der medizinischen Forschung werden frühe Innovationen keine bedeutenden finanziellen Erträge abwerfen, deshalb ist der Anreiz für private Investitionen heutzutage nicht sonderlich hoch. | News-Commentary | ولكي يحدث هذا فلابد من تحقيق زيادة كبيرة في حجم الأموال العامة المخصصة للبحث والتطوير. إذ لا يمكننا الاعتماد على المؤسسات الخاصة وحدها. وكما هي الحال مع الأبحاث الطبية فإن الإبداعات المبكرة لن تجني مكاسب مالية كبيرة، لذا فلن يكون هناك حافز قوي يدفع الاستثمارات الخاصة اليوم. |