"kühen" - Translation from German to Arabic

    • البقر
        
    • الأبقار
        
    • بقرة
        
    • الماشية
        
    • للأبقار
        
    • أبقار
        
    • الابقار
        
    • البقرات
        
    - Er schiesst den Kühen Bolzen ins Hirn, damit sie ruhig bleiben, wenn man ihnen die Kehle aufschlitzt. Open Subtitles الطارق هو الذي يطرق داخل رؤوس البقر حتى لا تقاوم عند ذبح حنجرتها
    Aus irren Kühen wurden irre Menschen, die irre Zombies wurden. Open Subtitles تطور جنون البقر إلى جنون الناس إلى جنون الزومبي
    Im Hintergrund sehen Sie die Kühe meines Vaters und das hinter den Kühen ist der Nairobi-Nationalpark. TED هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني.
    Jedermanns Milch kommt von Kühen. Open Subtitles في الواقع، يحصل الجميع على حليبهم من بقرة.
    Er weiß von den verstümmelten Kühen. Open Subtitles الماشية تكاثر عن يعرف زوجك الامريكية الاستخبارات فى كان انه
    Hört auf... mein Gott, Frau, Ihr könntet Kühen Sauermilch verkaufen. Open Subtitles توقفي أرجوك يا سيدتي بإمكانك بيع الحليب الحامض للأبقار
    Und ich schlich mich hinten raus. Und da war ein Wallgraben, ein Zaun und ein Feld von Kühen. TED وكنت انا اسير خلفه .. وكان هناك مثل سهل .. محاط به سور .. وفي داخله جمع من الابقار
    Ich hab mir Kuhscheiße vom Schuh gekratzt, weil ein Grobian mir nicht mit den Kühen helfen wollte. Open Subtitles تنظيف حذائي من فضلات البقر لأن شخص ما لم يحاول مساعدتي في إبعاد البقر عن الطريق
    Ich glaube, es besagt auch, dass wenn du Rindfleisch isst,... muss man drei Monate unter Kühen leben und deren Urin trinken. Open Subtitles أيضاً يقول أنك إن أكلت لحم البقر يجب أن تعيش مع البقر لـ3 أشهر وتشرب أبوالها
    Die Leute schlafen nicht mit Kühen im Bett und... Open Subtitles الناس لا ينامون تاركين البقر في حقائبهّم
    Zum Beispiel kann man Kühen nicht das Gehirn von Artgenossen zu essen geben, sonst erhält man als Ergebnis BSE, oder bei Inzucht und Inzest und, mal sehen, was war das andere? TED مثلا , لا يمكنك اطعام البقر ادمغتها, والا سيكون هناك مرض جنون البقر, وزواج المحارم وسفاح المحارم و, دعونا نفكر، ماهو الشيء الاخر؟
    Sie erzählt, dass sie jetzt 4 Uhr morgens aufstehen und nach den Kühen schauen kann, ohne Angst haben zu müssen. Aber sie sagt auch, mit leuchtenden Augen, dass Licht nun auch nachts ihr Haus in ein Zuhause verwandelt hat. TED تقول أنها تستطيع رعاية البقر الساعة 4 صباحاً، بدون قلق أو خوف، وأيضًا بوميض في عينيها، تقول أن النور غير منزلها إلى مسكن في الليل.
    Man muss sogar Kühen ausweichen, wenn man dort Auto fährt. TED حرفيا، لأن عليك مراوغة الأبقار عند القيادة في نيروبي.
    Wenn wir aber jeden Winter eine von drei Kühen verlieren würden, dann, na ja, dann wäre die Nationalgarde garantiert unterwegs. TED إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب.
    Das Wort beschreibt die Verdauung von Kühen. TED إن الكلمة تنصرف إلى كيفية هضم الأبقار الطعام.
    Die Produktionsgeschwindigkeit liegt zurzeit bei 220 Kühen pro Stunde. Open Subtitles في الوقت الحالي، المسالخ التي نعرفها تذبح حوالي 220 بقرة في الساعة.
    Ihre Milch kommt von Kühen. Open Subtitles تحصل على الحليب من بقرة.
    Schließlich findet Leder von indischen Kühen seinen Weg in die Kleiderläden der ganzen Welt. Open Subtitles في نهاية المطاف، الجلود من الماشية الهندية تشق طريقها إلى متاجر الملابس في جميع أنحاء العالم.
    Ein Beispiel sind die Raupen des Komma-Dickkopffalters, die sich von Schaf-Schwingel ernähren, der von grasenden Kühen niedrig gehalten wird. Open Subtitles المثال الأكثر وضوحا لهذا الشيء هي يرقة الفراشة الفضية المرقطة والتي تتغذى على أعلاف الماشية
    Das Problem war, dass das künstliche Hormon den Kühen zu schaffen machte. Open Subtitles ولكن المشكلة كانت في استخدام ذلك الهورمون المصطنع الذي سبّب كلّ أنواع المشاكل للأبقار.
    Leder, das von ganz anderen Kühen stammt als jenen, die wir essen. PELZ Open Subtitles ... الجلود التي تأتي من أبقار مختلفة تماما عن تلك التي نأكلها.
    Milch von Kühen, die Weintrauben gegessen haben. Open Subtitles هو سوف يشرب الحليب حينما تأكل الابقار العنب
    Ich werde gehen und gucken, ob ich mich mit den Kühen anfreunden kann. Open Subtitles سوف اذهب وأرى اذا كنت استطيع ان اكون صديقه لتلك البقرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more