"künstlerischen" - Translation from German to Arabic

    • الفني
        
    • الفنية
        
    • فنية
        
    • فني
        
    • الفنّي
        
    Don möchte unseren freien künstlerischen Leiter Joey Baird... für die nächsten 3 Wochen Vollzeit anstellen. Open Subtitles يريد دون موظفنا الإستقلالي مخرج الفني جوي بيرد يكون بدوام كامل لثلاث اسابيع القادمة
    Die Männer der Essex hatten mit dem künstlerischen Teil keine Probleme. TED كما شاهدنا،لم يكن لرجال اسيكس مشكلة مع الجزء الفني.
    Aber was das tatsächlich bewirkt, ist dass die künstlerischen Möglichkeiten sogar eingeschränkt werden. TED لكن ما يؤدي إليه ذلك هو في الواقع، الحد من الإمكانيات الفنية.
    Die beste Antwort liegt darin, zu versuchen, eine Darwin'sche Entstehungsgeschichte zu rekonstruieren von unseren künstlerischen und ästhetischen Vorlieben. TED الإجابة المثلى تكمن في إعادة بناء تاريخ التطور الدارويني في أذواقنا الفنية والجمالية.
    Es gibt Betroffene mit unglaublichen künstlerischen Fähigkeiten. TED وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة.
    Und es dreht sich alles um diese Frage - natürlich in einer sehr künstlerischen und indirekte Art und Weise. TED وكله يدور حول هذا السؤال، إنه فني جداً ونوع غير مباشر من الطرق.
    Ich wollte Sie als künstlerischen Leiter vorschlagen. Open Subtitles كنت أفكر بتعيينك كمدير الفنّي
    Der perverse Nervenkitzel eines Mannes, der sich im Wettstreit mit dem künstlerischen Ausdruck befindet. Open Subtitles النشوة المنحرفة لرجل تصارع نقاء وطهارة التعبير الفني
    Es wurde also anthropologische Forschung betrieben über die Entwicklung der künstlerischen Aktivität von Kindern und man fand heraus, dass im Laufe der Zeit alle Kinder die gleiche Entwicklung ihrer visuellen Logik machen während sie älter werden. TED لقد قام البعض ببعض الأبحاث الأنثروبولوجية من أجل إكتشاف النشاط الفني لدى الأطفال ، فوجدوا أنه ، عبر الزمان والمكان ، جميع الأطفال يمرون بنفس التطور في المنطق البصري أثناء نموهم
    (Lachen) (Applaus) Oder was wäre, wenn ich mich nicht auf mich verließ, sondern auf andere Leute, den künstlerischen Inhalt zu kreieren? TED (ضحك) (تصفيق) أو ماذا لو ، بدلاً من الاعتماد على نفسي قمت بالإعتماد على الآخرين لإنشاء المحتوى الفني ؟
    Und wir verbrachten einige Zeit mit Conan, ob Sie es glauben oder nicht, und das führte uns sozusagen zu den großen Unterschieden unserer Welten, von einer rechtlichen und einer künstlerischen, architektonischen. TED و صدق أو لا تصدق فقد قضينا بعد الوقت مع كونان و هذا يقودنا إلى الاختلافات في عالمنا من الجانب القانوني ، الفني والمعماري
    Wenn Ihre Erwartungen und Wissen auf meine künstlerischen Absichten prallen. TED حين تتعارض توقعاتكم ومعرفتكم مع مقاصدي الفنية.
    Da Vinci konnte in dieser Skizze Mathematik, Religion, Philosophie, Architektur und die künstlerischen Kenntnisse seiner Zeit vereinen. TED في هذه الرسمة، استطاع ليوناردو أن يجمع الرياضيات، الدين، الفلسفة، العمارة، والمهارات الفنية لعصره.
    Das bringt dir vielleicht, was du willst: den künstlerischen Durchbruch. Open Subtitles ربما يمنحك ذلك ماتتمناه. إنطلاقتك الفنية كاكاتب.
    Ich finde, dass diese Gemälde künstlerischen Tiefgang haben. Open Subtitles اٍننى أظن ، من الناحية الفنية أن هذه اللوحات عميقة
    Aus der künstlerischen Perspektive ist das interessant. TED ويعتبر هذا مثيرا للاهتمام من وجهة نظر فنية.
    Menschen kehrten zurück mit mathematischen oder künstlerischen oder linguistischen Fähigkeiten. Open Subtitles يعود الناس بقدرات حسابية أو فنية أو لغوية.
    "Mit einem klassischen künstlerischen Fundament." Sie haben es verstanden. Open Subtitles "مع قاعدة فنية كلاسيكية"! -لقد فهمي أسلوبي
    Ich habe noch nie einen künstlerischen Einbrecher getroffen. Open Subtitles هل تعلم شي؟ لم أقابل قط لص بحس فني هذا رائع
    Findet ein Künstler einen Gegenstand und setzt ihn in künstlerischen Kontext, ist das Kunst. Open Subtitles هذا حيث يأخذ الفنان ...شيئاً عادياً ويضعه في سياق فني
    Doch. Erzähl ihnen von künstlerischen Differenzen. Open Subtitles بل تستطيع فقط أخبرهم أنه تغيير فني
    Salvatore, meinen künstlerischen Leiter. Open Subtitles (سالفاتوري), المخرج الفنّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more