"künstlerisches" - Translation from German to Arabic

    • الفنية
        
    • الفني
        
    • فنية
        
    Zweifellos sprach die Idee sein künstlerisches Gemüt an. Open Subtitles لا شك أن تلك الفكرة إحتكمت إلى حواسه الفنية
    "Sie benutzten manchmal ziemlich morbides, künstlerisches Material, wie zum Beispiel eine Nahaufnahme von Chads Schuhen, die mitten auf der Straße lagen. TED "وإستعانوا ببعض الخامات الفنية, منظر مقرب لحذاء تشاد في منتصف الطريق السريع.
    Wenn du Anerkennung für dein künstlerisches Talent als Kind willst, ist es etwas spät. Open Subtitles حسناً، إذا كنت تبحث عن تقدير موهبتك الفنية عندما كنت طفلاً... فقد فات الأوان، أليس كذلك ؟ ...
    Sie will sich treffen, um mit dir über dein künstlerisches Empfinden zu reden. Open Subtitles قالت إنها تريد ان تلتقي بك وتناقش معك إزدهار إحساسك الفني
    Unser künstlerisches Erbe ist zu alt, zu gewichtig. Open Subtitles رصيدنا الفني قديم جدا و ثري جدا
    Er war ein künstlerisches Meisterwerk vom Soundtrack, über die Bilder bis hin zur Geschichte. Open Subtitles فهو تحفة فنية من كافة الجوانب الموسيقى التصويرية و المؤثرات البصرية و القصة
    Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr. TED وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير.
    - Und künstlerisches Prickeln. Open Subtitles والإثارات الفنية أيضاً
    ZOMOs künstlerisches Schaffen beruhte auf einem Mysterium. Open Subtitles حسناً ، كانت حياة (زومو) الفنية مبنية على الغموض
    Pierre-Auguste Renoir starb 1919, nachdem er "Die Badenden" vollendet hatte, sein künstlerisches Vermächtnis. Open Subtitles بيير أوجست رينوار توفي في العام 1919 فيالحمام -Les Baigneuses)بعدانتهائةمنلوحة ) وصيته الفنية كانت...
    Etwa einen Monat danach besuchte ich einen Auftritt meiner Tochter – Erstklässler, nicht viel künstlerisches Talent ... ... noch nicht. (Lachen) TED بعد حوالى شهر، كنت أشاهد أداء إبنتي -- هي في المدرسة الإبتدائية، ليس لها الكثير من المواهب الفنية... ...يعني، ليس بعد. (ضحك).
    Woher hast du nur dein künstlerisches Talent? Open Subtitles من أين جئتي بهذا الحس الفني ؟
    Und weil das hier alles Künstler sind, haben sie auch ein künstlerisches Temperament. TED و لأن هؤلاء هم فنانون, لديهم مزاجات فنية للغاية.
    Es ist nur, weil ich gerade nichts künstlerisches in meinem Leben habe, weißt du? Open Subtitles لأنه ليس لدي أية أنشطة فنية في حياتي الآن , كما تعلم
    Ja, gemessen an dem Niveau haben wir auch einen schwarzen Gürtel, ein künstlerisches Wunderkind und eine Primaballerina in unserer Familie, also... Open Subtitles نعم,و إن طبقنا ذلك المعيار فسيكون لدينا حزام أسود معجزة فنية,و راقصة باليه محترفة بعائلتنا لذا
    Keiner leiht sich einfach so ein künstlerisches Meisterwerk im Wert von 12 Millionen Dollar. Open Subtitles لا أحد يستعير قطعة فنية تساوي 12 مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more