Zugleich unterhielt Sakajew durchaus freundliche Beziehungen zu Kadyrow, dessen Leistungen – die praktische Unabhängigkeit Tschetscheniens – er implizit anerkannte. Der Kreml hatte angeblich nichts gegen diesen Deal einzuwenden gehabt. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه حافظ زكاييف على علاقاته الودية بالرئيس قديروف ، الذي يعترف ضمنياً بإنجازاته ـ في جعل الشيشان مستقلة عملياً. ومن المفترض أن الكرملين ما كان ليعارض الاتفاق. |
MOSKAU – Vor kurzem präsentierte der tschetschenische Präsident Ramsan Kadyrow dem Führer der nationalistischen und vergleichsweise moderaten tschetschenischen Opposition, Achmed Sakajew, den Vorschlag, nach Tschetschenien zurückzukehren. Kadyrow versprach Sakajew Amnestie und bot ihm verschiedene Posten vom Direktor eines lokalen Theaters bis zum Kulturminister an. | News-Commentary | موسكو ـ اقترح الرئيس الشيشاني رمضان قديروف مؤخراً على أحمد زكاييف ، أحد زعماء المعارضة الشيشانية القومية والمعتدلة نسبياً، أن يعود إلى الشيشان. ولقد وعده قديروف بالعفو عنه ومنحه مناصب تتراوح ما بين مدير المسرح المحلي إلى وزير الثقافة. |
Der Kreml nahm Kadyrows Amnestierung ehemaliger Guerilla-Kämpfer und deren Eingliederung in seine paramilitärischen Einheiten stillschweigend zur Kenntnis. Im Gegenzug dafür sollte Kadyrow gegen den verbliebenen islamistischen Widerstand Krieg führen und Moskau damit die Last abnehmen, russisches Blut zu vergießen oder zumindest die Zahl der russischen Opfer minimieren. | News-Commentary | وعلى هذا فقد غَضَّ الكرملين الطرف عن عفو قديروف عن المقاتلين السابقين وضمه إياهم إلى وحداته شبه العسكرية. وفي المقابل، كان على قديروف أن يشن حرباً ضد المقاومة الإسلامية الباقية، وبالتالي إزاحة عبء إراقة الدماء الروسية من على كتف الكرملين، أو على الأقل الحد من الخسائر البشرية الروسية. |
Kadyrow war offenbar ein probates Gegenmittel gegen die Dschihadisten. Dennoch scheint die logische Folge der Kadyrow-Politik des Kremls genau das zu sein, was man vor fast einer Generation verhindern wollte, als man in den ersten Tschetschenien-Krieg zog – nämlich die Unabhängigkeit Tschetscheniens. | News-Commentary | لقد بدا قديروف وكأنه علاج فعّال للجهاديين. ورغم ذلك فإن النتيجة المنطقية للسياسة التي تبناها الكرملين في التعامل مع قديروف تبدو بالضبط وكأنها نفس ما سعى الكرملين إلى منعه ـ استقلال الشيشان ـ حين اندفع إلى حرب الشيشان الأولى منذ جيل تقريباً. |
Kadyrow gelang es, eine starke Truppe aufzustellen, die in der Lage war, die Guerilla im Grunde alleine zu bekämpfen. Kadyrows Bemühungen ist es auch zu verdanken, dass größere Terroranschläge in Russland, wie etwa in Moskau 2002 oder in Beslan im Jahr 2004 ein Ende nahmen. | News-Commentary | في مستهل الأمر صادفت هذه الخطة النجاح. وكان بوسع قديروف أن يشكل قوة لا يستهان بها لمكافحة رجال العصابات المسلحة، معتمداً على نفسه أساساً. ونستطيع أيضاً أن ننسب الفضل إلى جهود قديروف في وضع حدٍ للهجمات الإرهابية الرئيسية في قلب روسيا، كتلك الهجمات التي وقعت في موسكو في عام 2002 وفي بيسلان في عام 2004. |
Ausgestattet mit einer faktischen Blanko-Vollmacht des Kremls, in Tschetschenien jene Maßnahmen zu ergreifen, die er für richtig hielt, bemühte sich Kadyrow ernsthaft, ein populärer Führer zu werden. Klar ist, dass er es nicht geschafft hat, die Arbeitslosigkeit zu verringern und auch keine Absicht hat, der Korruption ein Ende zu setzen. | News-Commentary | فبعد أن تلقى تفويضاً مفتوحاً من الكرملين بالتصرف في الشيشان كما يحلو له، بذل قديروف جهوداً صادقة لتحويل نفسه إلى زعيم شعبي محبوب. من الواضح أنه لم ينجح في خفض مستويات البطالة ولم يعرب عن اعتزامه محاربة الفساد. ولكنه رغم ذلك يستحق أن ننسب إليه الفضل في تحقيق بعض النتائج الملموسة في تقديم حدٍ أدنى من الحياة الطبيعية للشيشان. |
Diese Angst vor dem Extremismus sowie auch vor einem allgemeinen Anstieg der Gewalt, führte im Jahr 2004, als der Kreml die „Tschetschenisierung“ des Konflikts beschloss, zum Aufstieg des Kadyrow-Clans. Der Plan des Kremls sah implizit vor, den Kadyrows – zunächst Achmad Kadyrow und nach dessen Tod seinem Sohn Ramsan – weitgehende Autonomie (praktisch völlige Unabhängigkeit) sowie riesige Geldsummen zuzugestehen. | News-Commentary | وكان الخوف من التطرف، فضلاً عن زيادة أعمال العنف عموماً، هو السبب الذي أدى إلى صعود نجم عشيرة قديروف في عام 2004، حين قرر الكرملين الدخول في عملية "شيشنة" الصراع. وكانت الخطة تقضي ضمناً بأن يمنح الكرملين آل قديروف ـ أحمد قديروف أولاً، ثم بعد وفاته ابنه رمضان ـ استقلالاً واسع النطاق (كل شيء باستثناء الانتماء إلى روسيا بالاسم)، فضلاً عن مبالغ هائلة من المال. |