"kammer" - Translation from German to Arabic

    • الدائرة
        
    • الحجرة
        
    • حجرة
        
    • دائرة
        
    • القاعة
        
    • الغُرفة
        
    • خزانة
        
    • الغرفة
        
    • غرفه
        
    • حجيرة
        
    • غرفة
        
    • ويزلي
        
    • غُرفة
        
    • غرفته
        
    • الحجرات
        
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN ولا يجوز للقاضي أن يعمل إلا في الدائرة التي كلف بالعمل فيها.
    Diese Auffassungen und Anliegen können von den gesetzlichen Vertretern der Opfer vorgetragen werden, wenn der Vorverfahrensrichter oder die Kammer dies für angebracht hält. UN ويجوز للممثلين القانونيين للمجني عليهم عرض هذه الآراء والهواجس متى ما رأى قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة التمهيدية ذلك ملائما.
    In einer anderen Kammer befinden sich etliche mehr. Open Subtitles وآلاف آخرين في الحجرات الأخرى المشابه لهذه الحجرة
    - Professor, was hat es mit der Kammer des Schreckens auf sich? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان بإمكانك إخبارنا عن حجرة الأسرار
    Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دوائر المحاكمة رئيسا من بينهم يشرف على عمل دائرة المحاكمة ككل.
    Kammer und der Begriff der Kammer hat viel mit Salons und Auftritten im kleinen Rahmen zu tun. Die Auftraggeber wollten Intimität. TED القاعة وفكرة القاعة كانت تقوم على أروقة ومسرحيات صغيرة. طلبوا منا أن نخلق جوا من الألفة تضفيه القاعة.
    Kammer 8 ist jetzt für Menschen Upgrades zugänglich. Open Subtitles " الغُرفة رقم 8 مفتوحة الآن لترقية البشر "
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN 6 - لن يعمل القاضي إلا في الدائرة التي تم تكليفه للعمل فيها.
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN 6 - لا يعمل القاضي إلا في الدائرة المكلف بالعمل فيها.
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN 6 - لن يعمل القاضي إلا في الدائرة التي تم تكليفه العمل فيها.
    Das Leben des Symbionten wird von der Kammer erhalten. Er kann nicht helfen. Open Subtitles حياة السمبيوت تعتمد على الحجرة لا يستطيع إنقاذ صديقك
    Der Erbe allein sollte im Stande sein, die Kammer zu öffnen, sollte das Grauen, das dort lauert, entfesseln. Open Subtitles فالوريث وحده هو القادر على فتح الحجرة وإطلاق سراح الرعب الكامن بداخلها وبهذا
    Natürlich wurde die Schule mehr als einmal durchkämmt, ohne dass solch eine Kammer gefunden wurde. Open Subtitles وبالطبع تم تفتيش المدرسة مرات عديدة ولم يتم اكتشاف مثل هذه الحجرة
    Nun ja, laut der Legende hatte Slytherin in dieses Schloss eine verborgene Kammer eingebaut, bekannt als "Die Kammer des Schreckens", die er kurz vor seiner Abreise versiegelte. Open Subtitles و الآن، طبقا للأسطورة بنى سليزرين حجرة خفية فى القلعة عرفت بحجرة الأسرار
    Wenn der Hammer auf eine leere Kammer trifft, werden Sie tot sein, noch bevor Sie den Boden berühren. Open Subtitles إن ضرب الزناد حجرة فارغة ستكون ميتاً قبل سقوطك على الأرض
    Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    Es muß unbedingt darauf geachtet werden, die Gegenwart anorganischer Materialien in der Kammer zu vermeiden. Open Subtitles عناية فائقة يجب أن تؤخذ للوقاية من ترك مواد عضوية داخل القاعة
    Kammer 9 ist jetzt für Menschen Upgrades zugänglich. Open Subtitles " الغُرفة رقم 9 مفتوحة الآن لترقية البشر "
    Denn das hier ist in Wirklichkeit Kinderarbeit. Mein Sohn und seine Frau saßen in einer Kammer über mehrere Jahre und haben dies entwickelt. TED ان ابني عامل مجتهد: لقد حبس نفسه مع زوجته في خزانة لعدة سنوات حتى يتمكن من تطوير هذه البرمجية
    Diese Kammer muss gut geschützt sein. Meine Sensoren konnten sie nicht finden. Open Subtitles هذه الغرفة يبدو أنها مُحصنة جيداً، لم أستطع إيجادها بواسطتة مجساتى
    Du musst noch 'ne Patrone in die Kammer stecken. Open Subtitles جيد جدا ولكن عليك اولا ان تدفع بالرصاصه داخل غرفه الاطلاق هكذا
    Weißt du, mein Vater hat um Gnade gefleht, als er in der Kammer stand, und dein Vater ihn ins All geworfen hat. Open Subtitles أتعرف ؟ , لقد توسّل والدي طلباً للرحمة في حجيرة تعديل الضغط الهوائي حيث أعدمه والدك
    Die Lösung: Menschliche und tierische Fäkalien kommen in eine Kammer, daraus wird dann Biogas gewonnen, Methangas. TED و ضعها في غرفة, ليخرج من المزيج غاز عضوي غاز الميثان. الغاز يعطي وقود للطبخ مدة ثلاث الى أربع ساعات باليوم
    Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich die Kammer des Schreckens geöffnet. Open Subtitles نعم يا هارى جينى ويزلي هى التي فتحت غرفة الأسرار
    Das weißt du, oder? In der Kammer ist noch eine Patrone drin. Open Subtitles أتعلم، أنّه مازال به طلقة فى غُرفة الإطلاق هُنا ؟
    Was ich nicht verstehe, woher du wusstest, dass er die Beweise in seiner Kammer aufbewahrt. Open Subtitles الذي لا افهمه، كيف علمت أنه يخفى ألادلة في غرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more