"kaputtes" - Translation from German to Arabic

    • مكسور
        
    • مكسورة
        
    • المحطّم
        
    kaputtes Getriebegehäuse, abgebrochene Zähne im Getriebe. Open Subtitles الغطاء مكسور وهو محطم هناك سنّان من ترس التوقيت
    kaputtes Getriebegehäuse, abgebrochene Zähne im Getriebe. Open Subtitles الغطاء مكسور وهو محطم هناك سنّان من ترس التوقيت
    Es gibt da ein kaputtes Rohr in seiner Wohnung, das im Appartement nebenan Schaden verursacht hat. Open Subtitles كان هنالك أنبوب مكسور بوحدته سبّب بعض الضرر للشقة المجاورة
    Wenn Sie also nächstes Mal ein altes kaputtes, nicht funktionierendes Stück Technologieschrott finden, denken Sie bitte an mich. TED لذلك، إذا كان أحدكم يوما ما ينظر لشيء قديم لقطعة خردة تكنولوجية مكسورة ومعطوبة، أريدكم أن تفكروا بي.
    Vier Wagen sind identifiziert. Einer hat ein kaputtes Rücklicht. Open Subtitles لدي أربع سيارات على المحيط إحداها مكسورة الضوء
    Du armes Schwein... machst dich an schwache, dumme Frauen ran, um dein kaputtes Ego aufzumöbeln. Open Subtitles أنت بوضع حزين لافتراسك النساء الغبيات الضعيفات من أجل تعزيز غرورك الخاصّ المحطّم.
    Es gibt da ein kaputtes Rohr in seiner Wohnung, das im Appartement nebenan Schaden verursacht hat. Open Subtitles كان هنالك أنبوب مكسور بوحدته سبّب بعض الضرر للشقة المجاورة
    Warum operieren wir nicht gleich ein durch einen Infarkt kaputtes Bein mit? Open Subtitles ليس مكسور الخاطر - لم لا نعالج قدمه المصابة أيضاً بالمرّة؟
    Wenn Sie ein kaputtes Rücklicht haben, werde ich da sein... selbst wenn Sie gar nichts tun, bin ich da. Open Subtitles إذا كان لديك ضوء مكسور سأكون هناك حتى لو لم تفعل أي شئ فسوف أكون هناك
    Es gibt nichts kaputtes in... in dieser Welt, dass ihr beiden nicht in Ordnung bringen könnt, wenn ihr nur zusammen arbeitet. Open Subtitles لا يوجد شيء مكسور في هذه الدنيا لا يمكنكما اصلاحه انتما الاثنان اذا عملتما معاً.
    Deswegen ein kaputtes Auto-Fenster, die Verunstaltung unseres freundlichen Grußes an Besucher. Open Subtitles ولهذا، زجاج سيارة مكسور تشويه لوحة استقبال المسافرين
    Meine Jahre in der Hacker-Szene haben mich sowohl das Problem als auch das Schöne der Hacker wahrnehmen lassen: Sie können einfach nichts kaputtes in dieser Welt sehen und lassen, wie es ist. TED وقد جعلتني السنوات التي أمضيتها بعالم الإختراق أدرك الجانب القبيح والجميل في المخترقين: إنهم لا يستطيعون رؤية شيء مكسور في العالم ويتركونه كذلك.
    Ein kaputtes Wegwerfhandy mit nur einer Nummer. Open Subtitles هاتف مكسور يحتوي على رقم واحد.
    Aber mich zwingt dein Vater, mit ihm auf der Straße kaputtes Glas zu suchen. Open Subtitles -تيسي) ) نعم. لكن أبّاك يجبرني لتنظيف الشارع فقط عندما يكون هناك زجاج مكسور
    Gehirnerschütterung und kaputtes Trommelfell. Open Subtitles لديها ضلع مكسور
    Es ist vom Tatort und es zeigt ein kaputtes Glasauge. Open Subtitles إنّها من مسرح الجريمة، وإنّها لعين زجاجيّة مكسورة.
    Und das fanden wir vor: Ein kaputtes Fenster und einen Killeraffen. Open Subtitles وهذا ما وجدناه,نافذة مكسورة,وقرداً قاتل
    Du bist wirklich ein kaputtes Spielzeug, nicht wahr? Open Subtitles أنتَ حقاً لعبة مكسورة, أليس كذلك ؟
    Und mit so jemandem kann ich unmöglich zusammen sein, weil er, wenn er mich ansieht, in mir nur ein kaputtes Spielzeug sieht. Open Subtitles حين ينظر إليّ فلا يرى إلّا دمية مكسورة
    Oh, ich will kein kaputtes Spielzeug. Nichts! Open Subtitles لا أريد لعبة مكسورة
    Wir versuchen, dein kaputtes Gehirn zu reparieren. Open Subtitles -نحاول أن نصلح عقلكَ المحطّم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more