"kein mensch" - Translation from German to Arabic

    • لا أحد
        
    • لا رجل
        
    • ليس بشرياً
        
    • ليس رجلاً
        
    • ليست بشرية
        
    • ليس إنسان
        
    • لستِ بشرية
        
    • لست رجلاً
        
    • لا يمكن للكائن البشري
        
    • ليس رجلا
        
    • ليس شخصاً
        
    • ليس ببشري
        
    • ليست بشريّة
        
    • لست إنساناً
        
    • لست بشرياً
        
    Doch Kein Mensch weiß, dass Sie hier sind. Woher kommen die Nachrichten? Open Subtitles تعرف ان لا أحد بعلم أنك هنا من الذي يرسل الرسائل؟
    Hat irgendjemand aufgehört zu erfinden? Kein Mensch. TED فهل توقّف أحدهم عن الاختراع؟ لا، لا أحد.
    Und Kein Mensch muss tatsächlich die Vorlesung abhalten. TED في الواقع، لا أحد يجب عليه الوقوف قي نهاية قاعة التدريس.
    Ich möchte "in Bereiche vorstoßen, die noch Kein Mensch zuvor gesehen hat". Open Subtitles نعم . أريد أن أذهب بجرأة حيث لا رجل قد ذهب فيما مضى
    Er ist Kein Mensch. Er ist... Bringt mich hier raus. Open Subtitles إنه ليس بشرياً ، إنه أنر الطريق لأخرج من هنا ، أسرع
    Vielleicht hat es keiner bemerkt, aber sie war Kein Mensch. Open Subtitles ربما لا أحد منكم أَخذَ مُلاحظةً لَكنَّها تَبْدو أمراً واضحاً لي انها ما كَانتْش إنسانةَ
    Und niemand, aber auch Kein Mensch, kann mit so einem Ding durchkommen. Open Subtitles لا أحد, وأعنى لا أحد, يفلت من العقاب على مِثل هذه الفِعلة.
    Kein Mensch hat einen Hai gesehen. Open Subtitles منه بهذا الكبرِ لا أحد رَأى قرش كن واقعيُ
    Kein Mensch kann diese Karten lesen. Open Subtitles لا أحد يستطيع قراءة هذه الخرائط على أي حال.
    Wenn das Gesicht nicht gut aussieht, sieht einen Kein Mensch mehr an. Open Subtitles إذاً، إذا وجهك لا يبدو جيداً لا أحد سينظر إليك
    Hier raucht Kein Mensch Drogen. Von euch Typen habe ich heute genug. Open Subtitles لا أحد يدخن اي شيء هنا تراجع الان , لقد طفح الكيل منكم اليوم
    Es ist gelaufen und Kein Mensch kann das rückgängig machen. Open Subtitles لقد أنتهى لا أحد يستطيع أن يفعل شيئاً الآن
    Das ist eine Tragödie Lisa. Kein Mensch sollte ohne Bienen leben. Open Subtitles إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله
    Holen Sie die Zivilisten, dann nichts wie raus... und töten Sie alles, was Kein Mensch ist. Open Subtitles لذا إجلبوا هؤلاء المدنيين وإخرجوا مِن المكان. واقتلوا أيّ شيئ ليس بشرياً.
    Das ist Kein Mensch, der sich geändert hat. Open Subtitles هل سمعتِ ما قال؟ ذلك ليس رجلاً قد تغيّر
    Sie ist Kein Mensch. Open Subtitles إنها ليست بشرية
    Nein, kein Alien, aber definitiv Kein Mensch. Open Subtitles إنه ليس فضائي، لكنه بالتأكيد ليس إنسان موثوق به
    - Sie sind Kein Mensch. Open Subtitles أنتِ لستِ بشرية عفواً ؟
    Ich bin Kein Mensch, der gerne seine Geheimnisse teilt. Open Subtitles انا لست رجلاً يميل إلى مشاركة اسراري.
    eingedenk dessen, dass das Recht auf Leben das grundlegende Menschenrecht ist, ohne das Kein Mensch ein anderes Recht ausüben kann, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحق في الحياة حق أساسي من حقوق الإنسان، وبدونه لا يمكن للكائن البشري أن يمارس أي حق آخر،
    ♪ ♪ Das ist Kein Mensch! Open Subtitles ″ ذاك ليس رجلا
    So verhält sich Kein Mensch, der... wie sich dann herausstellte, vier, fünf Wochen später stirbt. Open Subtitles أقصد، هذا ليس شخصاً... كان - كما اتضح
    Er ist Kein Mensch. Er ist ein Monster. Open Subtitles إنه ليس ببشري إنه وحش
    Es ist Kein Mensch, Lida! Open Subtitles إنّها ليست بشريّة! إنّها ليست بطفلتك!
    Du bist Kein Mensch, Lola. Du bist eine Epidemie! Open Subtitles أنت لست إنساناً يا لولا أنت وباء
    Ich bin Kein Mensch. Open Subtitles لست بشرياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more