"kein witz" - Translation from German to Arabic

    • لا أمزح
        
    • ليست مزحة
        
    • لا تمزح
        
    • بلا مزاح
        
    • تكن تمزح
        
    • لا امزح
        
    • لا مزاح
        
    • بدون مزح
        
    • لا خداع
        
    • ليس مزاح
        
    • ليس مزحة
        
    • ليست بمزحة
        
    • ليست نكتة
        
    • لست أمزح
        
    • ليس نكتة
        
    Ich meine es ernst! Das ist Kein Witz. Open Subtitles أسكتى تماما أو أقسم إننى سأقتلك أنا لا أمزح فى هذا
    Hans Brinker, reden Sie mit mir! Das ist Kein Witz! Open Subtitles هانس برينكر السيد دوتشمان تكلم معي أنا لا أمزح
    Der Ex-Präsident von Togo muss warten. Dies ist Kein Witz, Sir. Open Subtitles الرئيس السابق ل توجو سيتوجب عليه الإنتظار , هذه ليست مزحة
    Sag mir, dass das Kein Witz ist! Open Subtitles اخبرنى أنك لا تمزح
    Gut, denn das Pantherfleisch ist eklig, aber ich könnte ein ganzes Wildschwein alleine essen, Kein Witz. Open Subtitles جيد, لأنّ لحم النمر مقرف و لكنني يمكنني أكل خنزير كامل بنفسي, بلا مزاح
    Sie sagte, du hättest eine lebhafte Fantasie. Das war Kein Witz. - Wer? Open Subtitles حسناً ، هل تعرفين ، لقد اخبرتنى ان لديكِ خيال جامح و هى لم تكن تمزح
    Hans Brinker, reden Sie mit mir! Das ist Kein Witz! Open Subtitles هانس برينكر السيد دوتشمان تكلم معي أنا لا أمزح
    Das ist Kein Witz. Legen Sie auf und nehmen Sie die Hände hoch. Open Subtitles لا إنا لا أمزح, أترك الهاتف أرفع يدك إلى الأعلى
    - Gehen wir an die frische Luft. - Das ist Kein Witz. Open Subtitles هيا ، لنحصل على بعضا من الهواء - أنا لا أمزح -
    Hört auf, zu lächeln, das ist Kein Witz. Open Subtitles توقفو عن الابتسام، هذه ليست مزحة من فضلكم غادروا
    Das ist Kein Witz, dieser Patzer wird ein Problem für mich, aber ihr habt euren Schwanz in ein Hornissennest gesteckt. Open Subtitles هذه ليست مزحة. هذه العثرة الصغيرة ستكون ألم لي، لكنّك لربّما ألصقت للتوّ نفسك في عش الدبابير.
    Zuerst hat er uns veräppelt, aber diesmal ist es Kein Witz. Open Subtitles حسناً, لقد تظاهر مرة أنه ميت ولكن هذه المرة ليست مزحة
    - Ja, das habe ich. Das war Kein Witz. Open Subtitles لقد فعلت , إنها لا تمزح
    - ...dass ich ja Polizist bin. - Kein Witz? - Ja. Open Subtitles أوه (فيرجل) أنا شرطي - لا تمزح -
    Kein Witz. Hat eine Frau und ein Baby hinterlassen. Open Subtitles بلا مزاح ترك زوجة و طفلًا خلفه
    Ich meine, es war Kein Witz, dass es mit den Iren heftig werden könnte. Ja. Open Subtitles أعني لم تكن تمزح في قضية العبث مع الإيرلنديين
    - Ich hau ab, Boyle. Mit dem ersten Flugzeug. Das ist jetzt Kein Witz. Open Subtitles لابد ان ارحل من هنا علي اول طائرة انا لا امزح هذه المرة
    Es ist Kein Witz. Ich weiß nicht, worum es geht. Open Subtitles لا مزاح يا آرثر، ولا أعلم ما السبب.
    Kein Witz? Du fährst noch Auto? Open Subtitles بدون مزح أنت لازلتِ تقودين؟
    Nein, Kein Witz, sobald ich sie wiederhabe, können sie die Objekte von mir aus auf den Mond schießen. Open Subtitles -اجل، لا خداع بمجرد أسترجاعها يمكنهم أطلاق الأغراض إلى القمر هذا كل أهتمامى بهم
    Das ist Kein Witz, Bruder? Open Subtitles هذا كله ليس مزاح , اليس كذلك يا أخي ؟
    Das ist auch Kein Witz. Es ist Ernst. Chirurgen gegen Mediziner. Open Subtitles هذا ليس مزحة أيضا, هذا حقيقي الأطباء في مواجهة الجراحين
    nein, Kein Witz. Open Subtitles لا, ليست بمزحة.
    Wartet, ich hab grad bemerkt, dass das Kein Witz ist. Open Subtitles أنتظروا ،، أنا لتوي أدركت أنها ليست نكتة
    Hör zu, Jeff. Nein, das ist Kein Witz. Open Subtitles الأن إستمع إلى يا جيف ، لا لا ، أنا لست أمزح معك
    Das ist wirklich Kein Witz. Open Subtitles هيا، (إرب) هذة ليس نكتة إذا كان عودة الهاربين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more