"kein wort zu" - Translation from German to Arabic

    • لا تخبر
        
    • لا تخبري
        
    Bis dahin bitte Kein Wort zu irgendjemandem. Open Subtitles حتى ذلك الحين أرجوك، لا تخبر أحدًا عن هذا
    Sie mochte immer schon Salat. - Bitte, sag Kein Wort zu niemandem. Open Subtitles ـ إنها دوماً كانت تحب سَلطة الخضار ـ الرجاء لا تخبر أي أحد بهذا
    Kein Wort zu deiner Schwester, sonst bin ich mit dran. Open Subtitles لا تخبر أختك، إن فعلت ستُسبّب لنا مشكلة
    Und Kein Wort zu irgendjemandem, bis du wieder von mir hörst. Open Subtitles "لوسي"، لا تخبري أحداً بأي شيء حتى تسمعي مني
    Und, bitte, Willow, du darfst Kein Wort zu Owen sagen. Open Subtitles لكن انظري, حقاً, حقاً لا تخبري اوين
    Kein Wort zu Olivia über den Raub. Ich will Sie nicht erschrecken. Open Subtitles لا تخبر "أوليفيا" عن السرقة لا أريد أن أخيفها
    Du sagst Kein Wort zu Serena. Du sagst Kein Wort zu irgendwem. Open Subtitles لا تخبر "سيرينا" بأي شي ولا تخبر أي احد
    - Kein Wort zu irgendjemanden. Open Subtitles لا تخبر اي احد.
    Falls du mich noch hören kannst, ich mache mich auf den Weg ins Labor, aber Kein Wort zu Tess. Open Subtitles إذا كنت لازلت تسمعني سأقصد المختبر لا تخبر (تيس)
    Kein Wort zu Jay davon, okay? Open Subtitles لا تخبر (جاي) بأي شئ ، إتفقنا؟
    Kein Wort zu Francis! Open Subtitles لا تخبر (فرانسيس)
    Kein Wort zu Francis! Open Subtitles لا تخبر (فرانسيس)
    Hey, Kein Wort zu Edie! Open Subtitles .(أنت، لا تخبر (إيدي
    Mathilda. Kein Wort, zu niemandem. Versprich es. Open Subtitles ماتيلدا، لا تخبري أحداً عديني بذلك
    Aber Kein Wort zu deiner Mutter. Open Subtitles لا تخبري والدتك
    Kein Wort zu meinem Mann. Er wäre verärgert. Open Subtitles -من الأفضل أن لا تخبري زوجي ، سوف ينزعج
    Kein Wort zu den Männern. Open Subtitles لا تخبري الرجال بأي شيء
    - Kein Wort zu deiner Mom. - Alles klar. Open Subtitles لا تخبري أمكٍ - حسناً -
    Kein Wort zu niemandem. Open Subtitles لا تخبري أحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more