"keine zeit mehr" - Translation from German to Arabic

    • لا وقت
        
    • خارج الوقت
        
    • لا مزيد من الوقت
        
    • نفذ منا الوقت
        
    • نتوقف عن إضاعة الوقت
        
    • لا نضيع وقت
        
    • الوقت ينفذ منا
        
    • انتهى وقت
        
    55 Yards vor uns, keine Zeit mehr auf der Uhr, was sagst du, Fuß? Open Subtitles 55ياردة الآن ، لا وقت بقي على الساعة ما هذه ، يا رجلي؟
    Wir haben keine Zeit mehr. Was ist mit dem Antrieb? Open Subtitles لا وقت للانتظار كيف يسير العمل بالمحرّكات؟
    Ihr habt keine Zeit mehr! Open Subtitles أنت خارج الوقت!
    Dafür ist keine Zeit mehr. Tut mir leid, Rick. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ [س] لا مزيد من الوقت.
    Rush, Sie haben keine Zeit mehr. Open Subtitles "لقد نفذ منا الوقت يا "رش
    - Ich möchte keine Zeit mehr vergeuden. Open Subtitles -أفضل أن نتوقف عن إضاعة الوقت .
    Lassen Sie uns keine Zeit mehr verschwenden. Open Subtitles دعونا لا نضيع وقت إضافي ، هل تعلمون كم من المال أخسره بوقوفي هنا ؟
    Wir haben keine Zeit mehr und wir haben nichts, absolut nichts, das uns weiterbringt. Open Subtitles الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه
    Ich hatte nie die Absicht, aber traurigerweise habe ich keine Zeit mehr, um auf nett zu machen. Open Subtitles لم أنوِ ذلك، لكن للأسف قد انتهى وقت تعاملي بودّ.
    Bist jetzt ein Großstadtmädchen und hast keine Zeit mehr für deinen Dad. Open Subtitles أعرف ذلك, أعرف ذلك لقد أصبحت ابنة المدينة لا وقت لديك لوالدك المتقدم في السن
    Wir haben keine Zeit mehr. Das Gas wird in drei Tagen freigesetzt. Open Subtitles ‫لا وقت لذلك ‫سيتم إطلاق الغاز خلال 3 أيام
    Ich wäre gern auf Nummer Sicher gegangen, aber dafür hab ich keine Zeit mehr. Open Subtitles كنت أفضّل اللعب آمناً، لكن لا وقت لدي
    Ihr habt keine Zeit mehr. Open Subtitles أنت خارج الوقت!
    Wir haben keine Zeit mehr. Open Subtitles نحن خارج الوقت
    Alles klar, Chris. keine Zeit mehr. Open Subtitles حسنًا (كريس)، لا مزيد من الوقت
    keine Zeit mehr! Open Subtitles لا مزيد من الوقت!
    Wir haben keine Zeit mehr, Agent Callen! Open Subtitles (نفذ منا الوقت أيها العميل (كالن
    - Ich möchte keine Zeit mehr vergeuden. Open Subtitles -أفضل أن نتوقف عن إضاعة الوقت .
    Wir sollten keine Zeit mehr verschwenden. Open Subtitles والآن دعونا لا نضيع وقت الناس
    - Wir sind noch nicht mal nah dran, aufzuholen. - Wir haben keine Zeit mehr. Wir müssen uns in Sicherheit bringen, dann können wir entscheiden was zu tun ist. Open Subtitles نحن لسنا قريبين من مسايرته - حسنٌ، الوقت ينفذ منا - ،يجب أن نذهب لمكان آمن وحينها نقرر ما سنفعله أنا لن أتركه - "جون" -
    Ja, und er durfte zwei Nummern machen. Und dann hatten Sie keine Zeit mehr. Open Subtitles نعم, سمحت له برقص رقصتين وثم انتهى وقت الحلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more