Das kann Keiner von euch. Der andere macht Ärger in der Bar. | Open Subtitles | لا أحد منكم يقدر عليها حتى لو رغبتم الآخر سيبدأ شٍجاراً فى الحانة |
Keiner von euch weiß, was ich denke, und wenn... ihr ratet und schwatzt, dann tut ihr mir keinen guten Dienst. | Open Subtitles | لا أحد منكم يعرف فيما أُفكّر وإذا خمّنتموه.. وأفشيتم به بحماقة فأنتم تضرون بى بأكثر مما تنفعوننى |
Er wird die Grenze nicht erreichen. Keiner von euch. | Open Subtitles | أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم. |
Hat Keiner von euch das Gefühl, dass wir hier nicht sein sollten? | Open Subtitles | أيشعر أحدكما أنه لا ينبغي لنا التواجد هنا؟ |
Keiner von euch Clowns geht, bevor die Arschlöcher gegessen haben! | Open Subtitles | لا أحد منكم ايها المهرجون يخرج حتى ينهى هؤلاء المتسكعين غدائهم اللعين |
Keiner von euch muss mit. | Open Subtitles | لا أحد منكم عليه الذهاب يمكننا فقط البقاء هنا على الأرض |
Passt doch auf! Legt Keiner von euch mal 'ne Pause ein? | Open Subtitles | أحذر مما تفعل , أراهنك لا أحد منكم جميعا ليتوقف لأخوه |
Weil Keiner von euch jemals in so einer Situation war! | Open Subtitles | لأنه لا أحد منكم أصبح في وضع مثل هذا من قبل. |
Jetzt, da Leonard mir bewusst machte, wie hoch die genetische Verantwortung ist... müssen wir ins Auge fassen, dass Keiner von euch der geeignete Partner für meine Schwester ist. | Open Subtitles | الآن ليونارد نبهني لأهمية الحصص الوراثية يجب أن نواجه واقع أنه لا أحد منكم يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي |
Aber Keiner von euch hat außerhalb von hier einen Partner. | Open Subtitles | لكن لا أحد منكم له رفيق بخارج هذا المكان |
Keiner... von euch streunenden Hunden würde auch nur einen kurzen Moment überleben. Außer Einem. Dieser traurige, angeschlagene Thraker stand vieren gegenüber. | Open Subtitles | لا أحد منكم كان لينجو , إلا واحد هذا التراقي الحزين عندما هزم أربعة |
Und betet, dass er sie durchbohrt, bevor der Kiefer zuschnappt. Keiner von euch streunenden Hunden würde einen Moment überleben. | Open Subtitles | والصلاة للعودة للمنزل ثيل أن تدق عنه بلمح البصر لا أحد منكم كان لينجو على الأقل للحظه |
Aber Keiner von euch hat in einem realen Kampf als Teil eines Angriffsteams Erfahrung gesammelt. | Open Subtitles | ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع، كجزء من الفريق |
Du kannst dich nicht einmal entschuldigen. Das kann Keiner von euch. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى الإعتذار، لا أحد منكم يمكنه ذلك. |
Will mir wirklich Keiner von euch sagen, wo ihr letzte Nacht wart? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون بأن لا أحد منكم يريد أن يخبرني أين كنتم ليلة أمس؟ |
Aber da ich der Grund bin, dass Keiner von euch mehr in einer Gefängniszelle sitzt, denke ich, ist das auch das Mindeste, was ihr tun könnt. | Open Subtitles | ولكن كما نرى أنا السبب لا أحد منكم يجلسون في زنزانة السجن في الوقت الراهن، الرقم الأول انها أقل ما يمكن القيام به. |
Jetzt ist Keiner von euch in diesem Haus sicher. | Open Subtitles | والان لا أحد منكم يشعر بالأمان في هذا البيت |
Hat Keiner von euch das Gefühl, dass wir hier nicht sein sollten? | Open Subtitles | أيشعر أحدكما أنه لا ينبغي لنا التواجد هنا؟ |
Keiner von euch beiden ist gut genug für meine Schwester. | Open Subtitles | لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي |
Ich bin Keiner von euch. | Open Subtitles | يدعوننا؟ أنا لست منكم |
Ich bin Keiner von euch. | Open Subtitles | أنا لست واحدة منكم. |
Nichts für ungut, aber Keiner von euch Clowns ist schlau genug, um das durchzuziehen. | Open Subtitles | بدون إهانة، ولكن لا يوجد واحد منكم أيها المهرجون قادر على فعل هذا. |
Du musst das nicht tun, Keiner von euch muss das tun! | Open Subtitles | ليس عليك القيام بذلك ولا أحد منكم عليه القيام بذلك |
50 Pfund, dass Keiner von euch durch die nächsten 24 Stunden kommt, ohne sein Handy zu benutzen. | Open Subtitles | الرهان خمسين , أقول انه ولا واحد منكم يستطيع قضاء اربعة وعشرين ساعه قادمه بدون هواتفكم |
Und, ich bin hier um sicher zu gehen, das Keiner von euch einen weiteren macht. | Open Subtitles | أنا هنا لأتأكد ألاّ يقترف أيّ منكما خطأً آخر. |
Spricht Keiner von euch Mistkerlen Englisch? | Open Subtitles | هل احدا منكم ايها الاندال يتحدث الانجليزيه ؟ |