Nein. Mit Waffen kenne ich mich aus. Jemand anders hat geschossen. | Open Subtitles | لا، و أنا أعرف الأسلحة هذه الرصاصة لم تنطلق وحدها |
Ich weiß alles über dich, deswegen kenne ich auch den Grund deines Besuches. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شيء عنك ، وهذا هو السبب وأنا أعلم زيارتك |
Und den Typ mit dem gestreiften Hemd und der Krawatte,... ..den kenne ich auch. | Open Subtitles | الرجل ذو القميص المخطط وربطة العنق المجمعة أعرفه أيضاً |
Den Trick kenne ich auch. | Open Subtitles | أعرف ماذا تفعل إنها الخدعة الوحيدة التي أعرفها |
Ich bin tatsächlich ziemlich gut darin und anders als die anderen Praktikanten kenne ich dich. | Open Subtitles | وخلافا لغيرنا من المتدربين أنا أعرفكِ |
Das war für die Umarmung neulich. Jungs wie dich kenne ich zur Genüge. | Open Subtitles | هذه من اجل معانقتي ذلك اليوم انا اعرف انتم الشباب انكم متشابهون |
Wir haben uns noch nie richtig vorgestellt, aber natürlich kenne ich Sie vom Sehen. | Open Subtitles | لا اظننا سبق والتقينا بشكلٍ رسمي لكنني بالطبع اعرفك من المدينة والكنيسة |
Das andere kenne ich nicht. | Open Subtitles | أنا أعرف تلك السيارة أي مكان. الآخرون غريب لي. |
Diese Silhouette kenne ich doch! | Open Subtitles | أنا أعرف ظل تلك الصورة في أي مكان إنها.. |
Das Wort kenne ich, aus einer afrikanischen Sprache. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه الكلمة إنها تبدو.. قبيلة .. إفريقية نوعا ما ، ربما |
- Sie Idiot. - Nein, kenne ich nicht. | Open Subtitles | ـ أيها الأبلة ـ كلا، لا يُمكنني القول إنني أعرفه |
Oh, die Technik kenne ich. Schnell zuschlagen, dann adios. | Open Subtitles | هذا التكنيك أعرفه جيدا إضرب الفتاة بأفضل طلقاتك ثم إنطلق |
Dabei kenne ich ihn. | Open Subtitles | إلا ، أنني أعرفه و هو لا يسطيع أن يؤذي أحد |
Vampir für Vampir. Was anderes kenne ich nicht. Ich glaube, das Ding hat eine Kindersicherung. | Open Subtitles | مصاص دماء من خلال مصاص دماء إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها أعتقد أن هذا الشيء لديه قفل الطفل اللعين عليها |
Also kenne ich sie eigentlich besser als alle anderen. | Open Subtitles | لذلك أنا أعرفها أكثر منهم جميعاً، في الواقع |
Außer Ihnen kenne ich hier nur sie. | Open Subtitles | إنها الإمرأة الوحيدة التي أعرفها هنا بالإضافة إليك. |
- Das stimmt. Aber, andererseits, kenne ich Sie doch. | Open Subtitles | صحيح، لكنّي أعرفكِ في الوقت ذاته. |
Natürlich kenne ich seine Familie. | Open Subtitles | انا اعرف عائلته , بالطبع كل الايطاليون يعرفون كالافانتى |
Woher kenne ich dich? | Open Subtitles | كيف اعرفك ؟ عندما أعطيتك الحجر. |
Die meisten kenne ich als Nachbarn... ..und hoch geschätzte Mitglieder unserer Gemeinde der Wunder. | Open Subtitles | معظمكم هنا اليوم أنا أعرفهم كجيران و كأعضاء أعزاء فى خيمة معجزاتنا |
Zum Verrücktwerden. Das Gesicht kenne ich. | Open Subtitles | هذا شيء يثير الجنون لقد رأيت هذا الوجه من قبل |
"kenne ich meine weichen Ziele, jene, in denen viele Zivilisten zusammenkommen?" | Open Subtitles | "هل أعرف مواقع الأهداف الضعيفة حيث تتواجد حشودٌ كبيرة منالمدنيين؟" |
Madame kenne ich gar nicht, Sir. Ein auswärtiger Gast? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ من تكون السيدةَ، سيدي هل هي ضيفة من خارج البلدةِ؟ |
kenne ich nicht. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني أعرف أي أحد بهذا الإسم. |
Nebenbei kenne ich den Bankdirektor. | Open Subtitles | وكذلك فأنا أعرف مدير البنك جيداَ ولقد أحرجتني أمامه |
Nicht sehr lange, aber es kommt mir vor, als kenne ich ihn schon ewig. | Open Subtitles | ليس من كثير لكنى أشعر انى اعرفه منذ الابد |
In der Tat kenne ich einen großartigen. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعرفُ واحداً بارعاً. |
Nein, dazu kenne ich dich zu gut, Lex. Du wirst nie ein Aktivist. | Open Subtitles | لا أنا أعرفك جيداً حتى لا أصدق كونك أصبحت من محبي البيئة |