"kennen sich" - Translation from German to Arabic

    • يعرفون بعضهم
        
    • تعرفون بعضكم
        
    • تقابلا
        
    • تعرفان بعضكما
        
    • على دراية
        
    • يعرفان أحدهما الآخر
        
    • يعرفان بعضهما
        
    • يعرفوا بعضهم
        
    • يعرفون بعض
        
    • أتعرفون بعضكم
        
    Diese Tiere leben zusammen in einer Gruppe und kennen sich. Wir nehmen sie aus der Gruppe heraus und sie kommen in eine Testkammer. TED مجددا، فهذه الحيوانات، تعيش في جماعة، يعرفون بعضهم البعض. نخرجهم من المجموعة، ونضعهم في غرفة اختبار.
    Egal ob drei oder fünf. Sie kennen sich doch. Open Subtitles سواء كانوا ثلاثة أم خمسة, فجميع أطفالنا يعرفون بعضهم البعض.
    Sie kennen sich alle. Ich nehme an, wir können beginnen. Open Subtitles أنتم تعرفون بعضكم اعتقد أننا يمكن أن نبدأ
    Sie alle kennen sich? Open Subtitles أراهن إنّكم تعرفون بعضكم البعض.
    - Sie kennen sich aus der TV-Show. - Ich habe die Aufzeichnungen da. Open Subtitles "لقد تقابلا في برنامج "أفضل شيف في أمريكا كنت اشاهد مقاطع منه
    Sie sind nicht verliebt. Sie kennen sich ja kaum. Open Subtitles .كما تعلمان، إنكما لستا حبيبان .إنكما بالكاد تعرفان بعضكما
    Sie kennen sich mit Filmen aus, als hätten Sie welche gemacht. Open Subtitles انت على دراية بالافلام كما لو انك صنعتهم
    Aber sie ist gerade erst hergezogen. Sie kennen sich kaum. Open Subtitles لكنها إنتقلت لتوها إلى هنا وهم بالكاد يعرفون بعضهم
    Sie kennen sich wahrscheinlich seit ihrer Kindheit. Open Subtitles ربما كانوا يعرفون بعضهم البعض، مُنذ كانوا صغاراً.
    Naja, sie kennen sich schon sehr lange und... Open Subtitles حسناً.. إنهم يعرفون بعضهم من فترة طويلة,
    Das Problem ist, laut Westbrook kennen sich diese Mitglieder nicht wirklich. Open Subtitles لينتقم المشكلة أنه طبقا لكلام القاضي هؤلاء الأعضاء لا يعرفون بعضهم حقا
    Die kennen sich doch untereinander, das wird nicht funktionieren. Open Subtitles هؤلاء الناس يعرفون بعضهم البعض لنْ ينجح الأمر
    Die kennen sich nicht. Der Oberst veranstaltet gerade einen Riesenaction. Open Subtitles إنهم لا يعرفون بعضهم البعض العقيد قام بإعداد ذلك
    Ach, Sie kennen sich? Open Subtitles أنتم يارفاق تعرفون بعضكم البعض ؟
    - Sie kennen sich bereits. Open Subtitles -لا أعلم أنكم تعرفون بعضكم - لا نعرف ...
    Sie kennen sich? Open Subtitles هل تعرفون بعضكم ؟
    Die kennen sich wohl von früher. Open Subtitles يبدو أنهما تقابلا سابقاً
    Die Herren kennen sich. Open Subtitles أعتقد أنكما تعرفان بعضكما البعض
    Unbedingt. Sie kennen sich hier aus. Sie kennen die Kunden. Open Subtitles قطعاً، أنت على دراية بالمكان والعملاء أريدك أن تتولى مسئولية كل العمليات
    Die beiden Nigger kennen sich. Open Subtitles يعرفان أحدهما الآخر.
    - Mir eine Auswurfprobe holen. Sie kennen sich offensichtlich nicht, also war er keinem Gift ausgesetzt. Open Subtitles واضح أنّهما لا يعرفان بعضهما البعض، لذا فهو ليس تعرّض لشيء سام
    Sie kennen sich erst kurz. Open Subtitles و في النهاية لم يعرفوا بعضهم إلا لأشهر قليلة
    Es ist genau wie vor 20 Jahren. Sie kennen sich nicht und uns auch nicht. Open Subtitles هذا بالضبط ما حدث منذ 20 سنة عندما كانوا لا يعرفون بعض والآن لا يعرفوننا أيضاً.
    Sie kennen sich oder ist das eine Art Konfliktresolution? Open Subtitles أتعرفون بعضكم يا رفاق أم هذا نوع من حل النزاع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more