Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? | Open Subtitles | حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟ |
Hör mal, wir kennen uns doch jetzt schon so lange. | Open Subtitles | اسمعني, لقد كنّا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة |
Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? | Open Subtitles | حسناً ، عزيزي ، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك ؟ |
Oh, Merve, wir kennen uns doch kaum. | Open Subtitles | أوه، ميرف نحن بالكاد نعرف بعضنا بعضا. |
Wir kennen uns doch. | Open Subtitles | التقينا من قبل، أليس كذلك؟ |
Nur zu, wir kennen uns doch lange genug. | Open Subtitles | لا عليكِ, نحن نعرف بعضنا منذ زمن طويل. |
- Ja, wir kennen uns doch kaum. | Open Subtitles | ـ أجل، نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض |
Also, wir kennen uns doch kaum. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا البعض بالكاد. |
Wir kennen uns doch schon 'ne Ewigkeit, oder? | Open Subtitles | بوف) نحن نعرف بعضنا من مدة طويلة,اليس كذلك؟ |
Wir kennen uns doch überhaupt nicht mehr. Denk darüber nach. | Open Subtitles | لم نعد نعرف بعضنا فكّر في ذلك |
Wir kennen uns doch kaum. | Open Subtitles | نحن بالكاد نعرف بعضنا |
Aber wir kennen uns doch gar nicht. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف بعضنا |
Wir kennen uns doch seit Jahren. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا لسنوات |
Freunde? Wir kennen uns doch gar nicht. | Open Subtitles | -لا نعرف بعضنا حتى |
Wir kennen uns doch, oder? | Open Subtitles | هل التقينا من قبل ؟ |
Mr. Berger, wir kennen uns doch, nicht wahr? | Open Subtitles | سيد (بيرغر) لقد التقينا من قبل، أليس كذلك؟ |