"kerzen an" - Translation from German to Arabic

    • الشموع
        
    Häufen Sie auf diese vier Teller Gemüse und öffnen Sie dann die allerbeste Flasche Burgunder die Sie haben, zünden Sie Kerzen an und zelebrieren Sie es. TED أملأ تلك الأطباق بالخضروات ثم أفتح أفضل قارورة من البورجوندي لديك، قم بإضاءة الشموع وأحتفي بها.
    Der kam mal hierher und hat Kerzen an die Fenstervorhänge geworfen. Open Subtitles لقد جاء يوماً ما هُنا غاضب و قام برمى الشموع على الستائر.
    Wir kommen zusammen, zünden Kerzen an, hören ihre Lieblingsmusik und essen ihr Lieblingsessen. Open Subtitles لذا نجتمع معاً ونشعل الشموع نستمع لموسيقاها المٌفضلة نأكل طعامها المٌفضل
    Darum backten sie einen Kuchen und zündeten Kerzen an. Open Subtitles لذا خبزا قالب حلوى وأشعلا الشموع.
    Und fang nicht mit den Kerzen an und dem Auspusten... und dem Auspusten für jedes Jahr. Open Subtitles وأيضاً الشموع والنفخ بهم لسنوات طويلة
    -Ich, ich möchte nichts. Ich mach mal 'n paar Kerzen an, wenn das ok ist. Open Subtitles استطيع أن أشعل بعض الشموع ، اذا تريد
    Sie zünden Kerzen an und legen Teddybären nieder. Open Subtitles فهم يشعلون الشموع ويتركون دمي الدببة.
    Wir bestellen uns was, zünden ein paar Kerzen an, - und haben dann immer noch unseren Abend. Open Subtitles -سنحضر شيء من الخارج ونضيء بعض الشموع ونحظ بليلتنا
    Ich zünde für die Jungs aus Garnison Kerzen an, die ihr Leben in Frankreich verloren. Open Subtitles "أنا أشعل الشموع من أجل فتيان "غاريسون "الذين خسروا أرواحهم في "فرنسا
    Und jetzt zuende ich meine Kerzen an. Open Subtitles و الآن، حان موعد إطفاء الشموع.
    Warum machst du uns nicht eine Flasche Wein auf, machst ein paar Kerzen an, während ich diese Maus erledige? Open Subtitles وتشعلي بعض الشموع بينما أقتل هذا الفأر؟
    Wir zünden schon die Kerzen an. - Reb Tevje... Open Subtitles إننا نضيئ الشموع يا أطفال
    -Machst du die Kerzen an? -Ja, klar. Open Subtitles أشعل الشموع نعم ..
    Ich Dummkopf lasse immer alle Kerzen an. Open Subtitles أترك الشموع دائما مضائة
    Ach, ich mache mir 'n paar Kerzen an und heule vor mich hin... Open Subtitles إضائة الشموع والبكاء
    Wir zünden gleich die Kerzen an. Open Subtitles إننا على وشك إضاءة الشموع
    Zünden Sie um derentwillen Kerzen an? Open Subtitles هل تشعلين الشموع من أجلهم ؟
    - Wir sind beide erwachsen. Wir legen einfach ein bisschen Marvin Gaye auf und machen ein paar Kerzen an und wir... Open Subtitles كلانا بالغ، فدعنا نشغل أغنية جنسية لـ (مارفل جاي) ونضيء بعض الشموع
    Sieh dir diese Kerzen an! Open Subtitles انظر لتلك الشموع
    Ich zünde die Kerzen an. Open Subtitles سأشعل هذه الشموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more