betonend, wie wichtig die Sicherheit und das Wohl aller Kinder in der gesamten Nahostregion sind, | UN | وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الأطفال في منطقة الشرق الأوسط برمتها، |
Zielvorgabe 3 Bis zum Jahr 2015 sicherstellen, dass Kinder in der ganzen Welt, Jungen wie Mädchen, eine Grundschulbildung vollständig abschließen können | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، ذكورا وإناثا، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
betonend, wie wichtig die Sicherheit und das Wohl aller Kinder in der gesamten Nahostregion sind, | UN | وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الأطفال في منطقة الشرق الأوسط برمتها، |
Ich hatte eine Frage in meinem Kopf: Würden lateinamerikanische Kinder in der gleichen Weise reagieren wie amerikanische Kinder? | TED | وقد وردني خاطر: هل أطفال الأسبان سيتصرفون بنفس الطريقة التي تصرف بها الأطفال الأمريكيون ؟ |
Alle anderen Kinder in der Schule wissen, wer ihr Dad ist. Wer ist meiner? | Open Subtitles | جميع الأولاد في المدرسة يعرفون أباءهم ، مَن أبي؟ |
betonend, wie wichtig die Sicherheit und das Wohl aller Kinder in der gesamten Nahostregion sind, | UN | وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الأطفال في منطقة الشرق الأوسط برمتها، |
Durch Händewaschen mit Seife können Kinder in der Schule bleiben. | TED | غسيل الأيدي بالصابون يحافظ على الأطفال في المدارس. |
Die Kinder in der Zukunft tragen ihre Taschen draußen. | Open Subtitles | كل الأطفال في المستقبل يرتدون سراويلهم من الداخل للخارج. |
Die Kinder in der Schule tun Schlimmeres! | Open Subtitles | الأطفال في المدارس يفعلون ما هو أسوأ من ذلك |
Aber die Kinder in der Schule erzählen so komische Sachen. | Open Subtitles | سورتا لكن الأطفال في المدرسة كانوا يقولون أشياءً |
Kinder in der Junior High können ein bisschen wertend sein. | Open Subtitles | الأطفال في الصف الأول الثانوي قد يكونوا حكميين قليلاً |
Alle anderen Kinder in der Schule wissen wer ihr Vater ist. | Open Subtitles | جميع الأطفال في المدرسه يعلمون من هو والدهم |
Eines Tages setzte ich die Kinder in der Schule ab und sah dich auf dem Schulhof. | Open Subtitles | يوماً ما أنزلت الأطفال في المدرسة ورأيتكِفي الفناء، |
Dieser einst lebhafte junger Raufbold... will nicht einmal mehr die Kinder in der Mittelstufe verprügeln! | Open Subtitles | هدا البديــن لن يعيش لفترة كافية لأإزعـــاج الأطفال في الكبر |
Der Junge, der gestern die ganzen Kinder in der Schule getötet hat, er war der Sohn der Old Lady meines Cousins. | Open Subtitles | ذلك الولد الذي قتل أولئك الأطفال في المدرسة البارحة ، كان طفل زوجة ابن عمي |
Alle Kinder in der Gegend wurden von einem Bus abgeholt. | Open Subtitles | كانت تمر حافلة خاصة لأخد كل الأطفال في الحي. |
Und falls nicht, haben es die Kinder in der Schule gesagt. | Open Subtitles | وإنْ لم يخبره أي أحد فقد أخبره الأطفال في المدرسة أجل |
tief besorgt über die nachteiligen Folgen, namentlich die gesundheitlichen und psychologischen Folgen, die die Gewalt für das gegenwärtige und künftige Wohl der Kinder in der Region hat, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء التأثير السلبي الذي يخلفه العنف، بما في ذلك الآثار الصحية والنفسية، على رفاه الأطفال في المنطقة حاضرا ومستقبلا، |
Wir hatten über 300 Eltern und Kinder in der Stadthalle versammelt. | Open Subtitles | كان لدينا أكثر من 300 عائله و كان لدينا تجمع أطفال في قاعة المدينة |
Sechs Kinder in der Vermisstenstelle, 28 Personen mit Hitzschlag... | Open Subtitles | ستة أطفال تاهوا ثم تم العثور عليهم , و ثمانية و عشرون أصيبوا بضربة شمس |
Kinder in der Nachbarschaft, die gerne bei euch waren? War also nicht so. | Open Subtitles | أطفال الحي، هل كانوا يحبون التسكع بمنزلك؟ |
Ich sehe viele Kinder in der Grundschule, die zusammenzählen. | Open Subtitles | أرى الكثير من الأولاد في المدرسة الابتدائية يحاولون الإضافة. |