"klagte" - Translation from German to Arabic

    • تشكو
        
    • شكا
        
    • يتذمر
        
    • اشتكت
        
    Äh... Paula klagte letzte Woche über Kopfschmerzen. Open Subtitles جائت بولا خلال الأسبوع الماضي تشكو من الصداع المستمر
    Sie klagte ständig über Magenprobleme... und als Arzt fühlte ich mich bemüßigt, etwas dagegen zu unternehmen. Open Subtitles كانت دائماً تشكو لي حولَ مشاكل معدتها وكطبيب, إعتقدتُ أنَّهُ يجب عليّ فعل شيء
    Ich zeige Ihnen, warum wir auf diesen Vorkehrungen bestehen. Am 8. Juli 1981 klagte er über Schmerzen in der Brust. Open Subtitles في ال8 , يوليو 1981 , شكا من آلام بالصدر و تم نقله الي وحده العلاج
    Am 8. Juli 1981 klagte er über Schmerzen in der Brust. Man brachte ihn auf die Krankenstation. Open Subtitles في ال8 , يوليو 1981 , شكا من آلام بالصدر و تم نقله الي وحده العلاج
    - Er klagte über Rheumatismus. - "Ein leichtes Ziehen" sagte er. Open Subtitles ــ ألم تسمعيه يتذمر من الروماتيزم ــ قال أنه كان ألم بسيط
    Sie lebte seit einer Woche in meinem Haus, als das arme Lämmchen eines Nachts über Bauchschmerzen klagte. Open Subtitles كانت لتعيش في منزلي لمدة إسبوع عندما اشتكت من آلام البطن ليلة واحدة
    Manchmal klagte sie über Schwindel, Müdigkeit. Open Subtitles في بعض الأحيان كانت تشكو من الدوخة و الإرهاق
    Und er sagte, er hätte eine Kopfverletzung erlitten, und klagte über Gedächtnisverlust. Open Subtitles وقال أنه أصيب بكدمة على الرأس، و كان يتذمر بشأن فقدانه للذاكرة
    Die Patientin klagte über Kopfschmerzen und verschwommene Sicht, bevor sie ohnmächtig wurde und sich den Kopf anschlug, also habe ich eine vollständige Ohmachtsaufarbeitung gemacht, die negativ war. Open Subtitles المريضة اشتكت من صداع ورؤية ضبابية قبل أن يغمي عليها وتصدم رأسها وقد قمت بعمل فحوصات للإغماء وكان الكل سلبي
    - Hey, anscheinend war sie mit Frederick im Wald, sie klagte über Magenschmerzen und kollabierte. Open Subtitles مرحباً مرحباً الغابة في كانت أنها يبدو ما على (فريدريك (مع المعدة في آلم من اشتكت انهارت وبعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more