"klug" - Translation from German to Arabic

    • الذكاء
        
    • حكيم
        
    • ذكيا
        
    • ذكى
        
    • ذكيّة
        
    • ذكيه
        
    • حكيماً
        
    • الحكمة
        
    • ذكاء
        
    • بذكاء
        
    • ذكيّ
        
    • ذكيًا
        
    • حكيمة
        
    • الذكية
        
    • بالذكاء
        
    Es ist auch nicht sehr klug, ein Elektrogerät so dicht an die Wanne zu stellen. Open Subtitles لا أظن أن ذلك صحي ؟ هل تتفقين معي؟ ولا أعتقد أنه من الذكاء
    Ich habe mich immer für klug, weitblickend und gerecht gehalten. Open Subtitles لقد رأيت بنفسى شخص حكيم وواسع الأفق وعادل
    Jake war einer dieser besonderen Jungs: klug, beliebt, alles flog ihm zu. Open Subtitles لقد كان جاك أحد أولئك الأطفال المميزين كان ذكيا ومحبوبا ..
    Ich weiß nicht, was ich mit dir anfangen soll. Du bist klug. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا ستفعل بهاذا لكنك ذكى انا اعلم ذلك
    Du willst eine Frau die lustig ist, sicher, klug, klare grüne Augen hat, zarte Handgelenke, eigenständig ist, eine ausgebildete Masseurin. Open Subtitles ,أنت تحب الفتاة أن تكون مرحة واثقة من نفسها ذكيّة, ثاقبة النظر, ذات عينان خضراوتان ذات رسغ حسّاس, بشكل مستقل, صحيّة
    Sie sind zu klug für so was. Sie sind eine selbstsichere Frau. Open Subtitles لا, أنت تعرفين نفسك.أنت ذكيه بالنسبه لذلك أنت واثقه, لست امرأه تافهه
    Vielleicht war ich nicht so klug, aber ich war zumindestens genauso redselig. TED ربما لم أكن على نفس الدرجة من الذكاء ولكن على الأقل على نفس المستوى من الثرثرة.
    Die Kinder waren wunderbar: extrem eifrig und oft sehr klug. TED كان الأطفال مدهشون : شديدي الحماس و غالبا متقدي الذكاء
    Dann waren sie so klug und fanden einen Weg, versteinerten Pollen zu analysieren. TED و كانو شديدي الذكاء حيث انهم قد وجدوا طريقه للتحليل احافير غبار الطلع
    Die Brandschutzregeln zu verletzen und Kinder zu gefährden, wäre nicht klug an diesem Punkt Ihrer Karriere. Open Subtitles أعتقد أنتهاك قوانين الحريق و المخاطره في أرواح الأطفال سيكون عمل غير حكيم في تلك المرحلة من مهنتك سيدي
    Frau Präsident, ich möchte wirklich nicht unverschämt sein, aber glauben Sie wirklich, dass das klug ist? Open Subtitles .. سيدتي الرئسة , لا واد ان اكون وقحا حقا ولكن هل حقا تعتقدين بامانة ان هذا امر حكيم ؟
    Mir ist nicht klar, ob Sie saublöde sind oder verdammt klug. Open Subtitles أتعلم, لا يمكنني أقول أنك غبي جدا أم ذكيا جدا.
    Wer immer auch die Waffen findet, soll klug genug sein, um sie weise zu nutzen. Open Subtitles . أياً من كان يجد السلاح فهو ذكى بما فيه الكفاية ليستخدمه بطريقة أمنة
    Also habe ich entschieden, ihm zu zeigen, dass ich ebenfalls klug sein kann. Open Subtitles لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة
    Sie ist nicht weg, sie feiert. Kim ist klug. Sie kennt ihre Grenzen. Open Subtitles تيرى" انها ليست مفقوده انها تستمتع بوقتها ، "كيم" ذكيه لتعرف حدودها
    Wer ist maßvoll und wild, klug und entsetzt... treu und gerecht in einem Atemzug? Open Subtitles من يكون حكيماً ومذهولاً ومستعراً موالياً ومحايدا فى آن واحد؟
    Es wäre klug von den USA, diese Ansicht nicht zu teilen. News-Commentary ومن الحكمة أن ترفض الولايات المتحدة هذا الرأي.
    Lanzettegel sind nicht klug. Ich würde vermuten dass die Intelligenz eines Lanzettegels irgendwo TED الدودة الشريطية ليست ذكية. وهذا أنا اقول بأن ذكاء الدودة الشريطية هناك في الاسفل
    Es zeigt, dass es sich um einen sehr klug geplanten Mord handelt. Open Subtitles فهذا يعني أنها جريمة قتل غير عادية تم التخطيط لها بذكاء
    Du bist klug und du bist ambitioniert und du hast eine schärfere Zunge als die meisten. Open Subtitles أنتِ ذكيّ ، وطموح ولديك لسان فصيح أكثر من معظم الناس
    Wenn er klug ist, wird er die Stadt verlassen, und wir müssen sicherstellen, dass das nicht passiert. Open Subtitles لو كان ذكيًا ، فسيغادر البلد، وعلينا التيقن من عدم حدوث ذلك
    - Sie sind wohl doch nicht so klug. - Er ließ ihr keine Chance. Open Subtitles انت لست حكيمة كما ظننت انه لم يمنحها الفرصة
    Also, Dumpfbacke, du bist genau so klug wie dieser Baum dort. Open Subtitles لذلك، واليقطين، وأنت مجرد الذكية كما كما أن شجرة.
    Ich muss mich nicht rasieren, ich muss mich nicht baden, ich muss weder klug noch hübsch sein. Open Subtitles لست بحاجة للحلاقة ولا الاغتسال لست بحاجة للتحلّي بالذكاء أو اللطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more