Ich glaube nicht an das ›kluge Haus‹. Das ist ein Schwindel-Konzept. | TED | لا أؤمن بالبيوت الذكية. هذا نوع من المفاهيم المزيفة. |
Schließlich wissen kluge Städte, Musikstädte, dass ein reges Nachtleben, ein kreatives Umfeld und Kultur talentierte junge Menschen in die Städte locken. | TED | المدن الذكية والمدن الموسيقية، تعرف أن الحياة الليلية المزدهرة، والطبقات المبدعة والثقافة هي ما يجذب الشباب الموهوبين إلى المدن. |
Man liest gerade dieses kluge Zeug, dieses intelligente Auseinandernehmen des Immunsystems, | TED | أنت تقرأ عن هذه الاشياء الذكية، هذا التشريح الذكي لنظام المناعة. |
Alles kluge und Geistreiche ist längst gesagt worden, von erfahreneren Köpfen und größeren Talenten. | Open Subtitles | كل شيء حكيم وبارع تم قوله منذ وقت طويل... بعقول أكثر نضجا... ومواهب أكبر بكثير من الألغام. |
Das sind einfache, kluge Lösungen, basierend auf bestehender Technologie. | TED | هذه الحلول بسيطة ، ذكية ، قائمة على التكنولوجيا الموجودة فعلا. |
So haben Sie es doch eingerichtet, nicht wahr, kluge Lady? | Open Subtitles | هذه هى ترتيباتك التى قمت بها اليس كذلك ايتها المرأة الذكية ؟ |
kluge Fragen beantworte ich gerne. | Open Subtitles | . ليس لديّ مانع للإجابة على الأسئلة الذكية |
Mir gefiel es, die einzige kluge, starke Frau in dem Laden zu sein. | Open Subtitles | وبصراحة, أحب أن أكون الجميلة الذكية الوحيدة هنا |
Weil diese verdammt... hübsche, sexy, wunderschöne, absolut liebevolle, verdammt kluge, tolle Frau, ein 1a-Supermädchen, neben mir im Bett schläft. | Open Subtitles | لأنه لدي هذه السافلة رائعة جذابة جميلة حبيبة القنبلة المدهشة الذكية |
Das sind kluge Tiere, und kluge Tiere passen sich schnell an, wenn ein neues Raubtier in ihren Lebensraum dringt. | Open Subtitles | انهم حيوانات ذكية والحيوانات الذكية تتكيف بسرعة عندما يكون مفترس جديد دخل الى بيئتهم |
Und ich dachte, Sie wären bloß eine kluge Schönheit. | Open Subtitles | هنا أنا كنت أعتقد بأنّك كنت فقط بعض الجمال الذكي. |
Aber der kluge Teil von dir weiß, dass wir morgen früh wieder gegen dieselbe Mauer rennen. | Open Subtitles | لكن الجزء الذكي منك يعلم بأننا في الصباح سنصطدم بنفس الجدار |
In unserer bunt gemischten Bande Natur- wissenschaftler, die nichts zu verlieren haben,... bin ich der kluge, Wolowitz ist der Witzige,... und Koothrappali ist der liebenswerte Ausländer,... der damit kämpft, unsere Lebensart zu verstehen und darin versagt. | Open Subtitles | في مجموعتنا العلمية هذه من الواضح أنه أنا الشخص الذكي وولويتز هو المضحك |
Das war 'ne kluge Entscheidung. | Open Subtitles | لذلك توجهت إلى الغابة. اختيار حكيم. |
Eine sehr kluge Vorsichtsma? nahme. | Open Subtitles | احتياط حكيم جدا حقيقه |
Ich bezahle kluge Arbeiter. | Open Subtitles | سأعتقد بأنّك حكيم |
PG: Wir möchten so viele Menschen wie möglich begeistern, uns dabei zu helfen, über kluge Benutzeroberflächen nachzudenken, die all das ermöglichen werden. | TED | بيتر: أعتقد بأننا نرغب بإشراك أكبر عدد ممكن من الأشخاص لمساعدتنا في التفكير بواجهات ذكية تجعل كل هذا ممكنا. |
Und in diesem Leben bekommen kluge Mädchen immer, was sie wollen. | Open Subtitles | فأنتِ فتاةٌ ذكيّة. و بهذا الزمن الفتيات الذكيات دائماً يحصلنّ على ما يردنّ. |
Es kommt also darauf an, dass man diese kluge Praxis im Dienste anderer und nicht für sich selbst anwendet. | TED | ومن الضروري القيام بذلك بصورة حكيمة من اجل خدمة الاخرين لا خدمة نفسك |
Ich denke wir erleben gleich ein paar kluge Worte voller Weisheit, nach Kyle Art. | Open Subtitles | أعتقد بأننا على وشك الحصول على كلماك كايل الحكيمة أســلوب كــايل |
Aber auch kluge Kinder stecken manchmal ihre Finger in die Steckdose. | Open Subtitles | لكن حتى الأطفال الأذكياء يُدخلون أصابعهم إلى مقابس الكهرباء أحياناً. |
kluge Mädchen gaben sehr schnell auf. | TED | فوجدت أن الفتيات الذكيات كن أسرع في الاستسلام. |
In dieser Hinsicht könnte sich die Hilfe beim Aufbau der zivilen Kapazitäten regionaler und subregionaler Organisationen zur Verhütung von Verbrechen und Verstöȣen, die unter die Schutzverantwortung fallen, als kluge Investition erweisen. | UN | وفي هذا الصدد، قد تكون المساعدة على بناء القدرات المدنية للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لمنع الجرائم والانتهاكات المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية استثمارا حكيما. |
Das lehrte uns, kluge Feiglinge zu sein, Ärger zu vermeiden. | TED | وهذا يعني أن الناس تعلموا بأن يكونوا جبناء أذكياء بدلاً من المشاكل |
Das wäre wohl keine kluge Entscheidung, Pete. | Open Subtitles | لا أظن هذا سيكون قراراً حكيماً بيت |
Es gab diese erstaunliche, fantastische, schöne, kluge Frau, vier Jahre älter als ich, mit der ich ausgehen wollte. | TED | كانت هنالك امرأة مدهشة ورائعة وجميلة وذكية تكبرني أربع سنوات أردتُ الخروج معها. |