Wir wollten ein französisches Kochbuch... für Amerikanerinnen, die keine Köchinnen haben. | Open Subtitles | أردنا أن نؤلف كتاب طبخ فرنسي للسيدات الأمريكيات اللواتي يفتقدن هذه الوصفات |
Aber komm schon, jede gelangweilte Hausfrau, die eine essbare Lasagne kocht, denkt, sie kann ein Kochbuch schreiben. | Open Subtitles | كلّ ربّة بيت ضجرة قادرة على إعداد اللازانيا تظن أنها قادرة على تأليف كتاب طبخ. أترى أني مثل أي ربّة بيت أخرى؟ |
Wir machen das hier für sein Kochbuch. | Open Subtitles | أنه يكتب كتاب طبخ لهذا السبب نتناول وجبات الغداء |
Unseres ist das einzige Kochbuch der Welt, in dem partielle Differentialgleichungen vorkommen. | TED | نحن نمتلك كتاب الطبخ الوحيد في العالم الذي يحتوي على معادله اشتقاقيه داخله |
Und ich hatte die Idee, das ich ein Kochbuch schreiben werde. | TED | وقد توصلت لفكرة بأنني سأكتب كتاباً عن فن الطبخ. |
Sam hatte gerade eine Idee für mein neues Kochbuch. | Open Subtitles | "سام" أعطاني فكرة رائعة لكتابيالقادمعن الطهي.. |
Fairviews führender Gastronomin, die bald ihr erstes Kochbuch veröffentlichen wird. | Open Subtitles | مموّنة "فيرفيو" الممتازة، التي أوشكت على نشر أول كتاب طهي لها |
Ich mache daraus ein Kochbuch, das aber keiner kauft. | Open Subtitles | انا اجمع وصفات الناس في كتب ولا احد يشتريها |
Wenn sie es tut, dann mit einem Topf aus Singapur, einem Löffel, den sie von einem Schamanen hat und einem Kochbuch in Suahili. | Open Subtitles | لو كان كذلك فهو بأواني من " سنغافورة " وبملعقة من وسيط روحاني وكتاب طبخ مطبوع في " سواهيوي " |
Weißt du, wenn wir es nach Hause schaffen, werde ich ein Kochbuch schreiben. | Open Subtitles | أتدرين؟ حينما نعود لديارنا، سأكتب كتاب طبخ "ألف وواحد طريقة لطبخ جذور وبصل النبات" |
Fette Lady, neues Kochbuch, unausstehlich. | Open Subtitles | سيدة سمينة, كتاب طبخ جديد,لا يحتمل |
Ich hab hier ein Kochbuch. | Open Subtitles | عندي كتاب طبخ هنا |
Also, ich koche mich durch Julia Childs Kochbuch... und schreibe darüber einen Blog. | Open Subtitles | إذا سأطبخ بطريقتي اتباعاً لكتاب طبخ (جوليا شايلد). وأكتب مدونةً تتحدّث عن هذا. |
Das muss ein Kochbuch werden, das die französische Küche... | Open Subtitles | هذا يجب أن يتحول لكتاب طبخ |
Falls ich wirklich kochen lernen will, könnte ich mich durch Julia Childs Kochbuch durchkochen. | Open Subtitles | إذا ما كنتُ راغبةً حقاً بتعلّم الطهي... يمكنني أن أكتفي بالطبخ بطريقتي اتبّاعاً لكتاب طبخ (جوليا شايلد). |
Wenn das Kochbuch fehlerhaft ist, kann ich's in Ordnung bringen. | Open Subtitles | حتى إن كان هناك خطأ بكتاب الطبخ يمكنني إصلاحه |
Unsere literarische Spürnase, Avis DeVoto, hat eine Freundin, die ein Kochbuch geschrieben hat. | Open Subtitles | مرشدتنا الأدبية الجريئة، ــ آفيس دي فوتو صديقة لإمرأة كتبت كتاب عن الطبخ الفرنسي |
Sehr geehrte Mrs. Child, wir haben Ihr grandioses Kochbuch gelesen. | Open Subtitles | عزيزتي السيد تشايلد لقد قرأنا الكتاب الفخم ــ الطبخ الفرنسي ــ |
IDRIS Kochbuch | Open Subtitles | - كتاب الطهي إعداد الأطباق المشتركة |
TRADITIONELLES Kochbuch STÜRMT BESTSELLERLISTE HANDELSKAMMER GROSSRAUM FAIRVIEW Präsentiert Geschäftsfrau des Jahres | Open Subtitles | *كتاب طهي تقليدي يحقق أعلى المبيعات* *أفضل إمرأة أعمال في السنة* |
Modernes Wunder Mrs. Van De Kamps traditionelles Kochbuch | Open Subtitles | *إعجوبة العصر الحديث* *طهي تقليدي* |
Als ob jemand, der nicht kochen kann, ein Kochbuch schreibt. | Open Subtitles | كشخص لا يستطيع الطبخ يكتب وصفات الطبخ |