Er sagte, er kommt zurück, aber das wird er nicht. | Open Subtitles | الفلم يتحرك بسرعة سنذهب إلى لندن في يونيو الفرص تظهر وقد قال بأنه سيعود |
Es kommt zurück, und wenn alles zurück ist, bin ich mir ziemlich sicher, dass ich genau wissen werde, was zu tun ist. | Open Subtitles | الامر سيعود وإن عاد، أنا متأكد من أنني سوف اعرف بالضبط ما يجب القيام به. |
- Später geht das Gas wieder hoch. - Und er kommt zurück. | Open Subtitles | واخيرا, يعود المصباح للأشتعال ثانية ثم يعود هو |
Ihr macht 2 Blocks und kommt zurück zum Bus. Los, los, los! | Open Subtitles | اذهبوا على بعد شارعين، ثم عودوا إلى الحافلة اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا |
Okay, unser Satellit fand endlich unseren schwebenden Freund und er kommt zurück. | Open Subtitles | حسنًا، لقد وجد قمرنا الصناعي أخيرًا صديقنا الطافي وهو عائد لنا |
- Ich verliere sie. Ihr Strom kommt zurück. | Open Subtitles | ـ أنا أفقد الاتصال بهم ـ لقد عادت الكهرباء |
Sie kommt zurück, wenn ihr das Geld ausgeht oder keiner mehr über sie redet. | Open Subtitles | ستعود عندما تُفلس أو عندما يتوقف الناس عن التحدث عنها |
Seid vorsichtig. Ich sag's euch, er kommt zurück. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكونوا حذرين سيعود |
Niemand redet so über George. Er kommt zurück. | Open Subtitles | لا يتكلم أحدهم بالسوء عنه إن "جورج" سيعود |
Der kommt zurück. Und was Ihren fall angeht, keine Sorge. | Open Subtitles | سيعود ، وبالنسبة لقضيتكم فلا تقلقوا |
Ich fahre zurück nach Mongi, ich glaube, Dickie kommt zurück. | Open Subtitles | اظن بأنني سأعود إلى مونجي ديكي سيعود |
Mir gefällt auch nicht, was er getan hat, aber er kommt zurück, und wir kümmern uns um Sie. | Open Subtitles | اسمع, ربما لايعجبنى مافعل ولا الطريقة التى تصرف بها, ولكنه سوف يعود وأنت سوف يعتنى بك |
Ein Geist kommt zurück, um ein Unrecht zu rächen? | Open Subtitles | اسير حرب ترك ليموت, يعود لينتقم عدم العدل؟ |
Weil das typisch Jack ist, oder? Er verschwindet, kommt zurück und rennt wieder weg. | Open Subtitles | هكذا هو جاك ، يختفي ثم يعود ثم يهرب ثانية |
kommt zurück. Bringen wir es zu Ende. | Open Subtitles | عودوا ايها الاوغاد دعونى انتهى من ذلك مرة و إلى الأبد |
kommt zurück, damit wir unsere Liebe auf ein T-Shirt drucken können! | Open Subtitles | عودوا إلى هنا كي نستطيع جعل حبنا في قميس |
Sehen Sie, wie dick er ist. Er kommt zurück, um seine Jungen zu füttern. | TED | انظرو كم هو سمين, إنه عائد لإطعام صغاره |
Also geht er entweder wieder nach Hause oder er kommt zurück und versucht, noch mehr von uns zu töten. | Open Subtitles | لذا إما أنه في طريقه لدياره، أو عائد لهنا لمحاولة قتل مزيد منّا. |
Sie kommt zurück, redet von Scheidung. | Open Subtitles | كنا أنا وهو فقط ثم عادت وتحدثت بشأن الطلاق |
Wieso hast du gesagt, der Hubschrauber kommt zurück? | Open Subtitles | لماذا قلت أن المروحية ستعود لنا؟ |
1. Stimme: Ja. Es kommt zurück. | TED | الصوت الأول: نعم إنها عائدة من جديد |
Du hast gesagt, sie kommt zurück. - Das stimmt. - Versprochen? | Open Subtitles | حسنا اعتقد انها سوف تعود هل تعدني ، سام؟ |
Er ist zurück nach Indien oder so, aber ich glaube, er kommt zurück. | Open Subtitles | ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما ولكنى اعتقد انه سيرجع اذن .. |
Hängt da 'ne Woche rum, kommt zurück, macht Pudding und Babys. | Open Subtitles | انتظروا هناك لمدة اسبوع ارجعوا للقرية وابدوا بصنع الحلويات والاطفال |
kommt zurück. Denn dann gibt es noch eine Falle. | TED | إرجع. لأنه، بعد ذلك، هناك فخ آخر. |
- kommt zurück! | Open Subtitles | عد إلى هنا توقف |
Sie ist nur verwirrt. - Ich glaube, sie kommt zurück. | Open Subtitles | أعتقد أنها مشوشة ومتحمسة جداً ولكنني أظنها سترجع لي |
kommt zurück! Kommt wieder her! | Open Subtitles | إرجعوا إرجعوا إلى هنا |
kommt zurück! | Open Subtitles | إرجعْوا من هذا الطريقِ. |