"kommt zurück" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيعود
        
    • يعود
        
    • عودوا
        
    • عائد
        
    • عادت
        
    • ستعود
        
    • عائدة
        
    • سوف تعود
        
    • سيرجع
        
    • ارجعوا
        
    • إرجع
        
    • عد إلى هنا
        
    • سترجع
        
    • إرجعوا
        
    • إرجعْوا من
        
    Er sagte, er kommt zurück, aber das wird er nicht. Open Subtitles الفلم يتحرك بسرعة سنذهب إلى لندن في يونيو الفرص تظهر وقد قال بأنه سيعود
    Es kommt zurück, und wenn alles zurück ist, bin ich mir ziemlich sicher, dass ich genau wissen werde, was zu tun ist. Open Subtitles الامر سيعود وإن عاد، أنا متأكد من أنني سوف اعرف بالضبط ما يجب القيام به.
    - Später geht das Gas wieder hoch. - Und er kommt zurück. Open Subtitles واخيرا, يعود المصباح للأشتعال ثانية ثم يعود هو
    Ihr macht 2 Blocks und kommt zurück zum Bus. Los, los, los! Open Subtitles اذهبوا على بعد شارعين، ثم عودوا إلى الحافلة اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا
    Okay, unser Satellit fand endlich unseren schwebenden Freund und er kommt zurück. Open Subtitles حسنًا، لقد وجد قمرنا الصناعي أخيرًا صديقنا الطافي وهو عائد لنا
    - Ich verliere sie. Ihr Strom kommt zurück. Open Subtitles ـ أنا أفقد الاتصال بهم ـ لقد عادت الكهرباء
    Sie kommt zurück, wenn ihr das Geld ausgeht oder keiner mehr über sie redet. Open Subtitles ستعود عندما تُفلس أو عندما يتوقف الناس عن التحدث عنها
    Seid vorsichtig. Ich sag's euch, er kommt zurück. Open Subtitles من الأفضل أن تكونوا حذرين سيعود
    Niemand redet so über George. Er kommt zurück. Open Subtitles لا يتكلم أحدهم بالسوء عنه إن "جورج" سيعود
    Der kommt zurück. Und was Ihren fall angeht, keine Sorge. Open Subtitles سيعود ، وبالنسبة لقضيتكم فلا تقلقوا
    Ich fahre zurück nach Mongi, ich glaube, Dickie kommt zurück. Open Subtitles اظن بأنني سأعود إلى مونجي ديكي سيعود
    Mir gefällt auch nicht, was er getan hat, aber er kommt zurück, und wir kümmern uns um Sie. Open Subtitles اسمع, ربما لايعجبنى مافعل ولا الطريقة التى تصرف بها, ولكنه سوف يعود وأنت سوف يعتنى بك
    Ein Geist kommt zurück, um ein Unrecht zu rächen? Open Subtitles اسير حرب ترك ليموت, يعود لينتقم عدم العدل؟
    Weil das typisch Jack ist, oder? Er verschwindet, kommt zurück und rennt wieder weg. Open Subtitles هكذا هو جاك ، يختفي ثم يعود ثم يهرب ثانية
    kommt zurück. Bringen wir es zu Ende. Open Subtitles عودوا ايها الاوغاد دعونى انتهى من ذلك مرة و إلى الأبد
    kommt zurück, damit wir unsere Liebe auf ein T-Shirt drucken können! Open Subtitles عودوا إلى هنا كي نستطيع جعل حبنا في قميس
    Sehen Sie, wie dick er ist. Er kommt zurück, um seine Jungen zu füttern. TED انظرو كم هو سمين, إنه عائد لإطعام صغاره
    Also geht er entweder wieder nach Hause oder er kommt zurück und versucht, noch mehr von uns zu töten. Open Subtitles لذا إما أنه في طريقه لدياره، أو عائد لهنا لمحاولة قتل مزيد منّا.
    Sie kommt zurück, redet von Scheidung. Open Subtitles كنا أنا وهو فقط ثم عادت وتحدثت بشأن الطلاق
    Wieso hast du gesagt, der Hubschrauber kommt zurück? Open Subtitles لماذا قلت أن المروحية ستعود لنا؟
    1. Stimme: Ja. Es kommt zurück. TED الصوت الأول: نعم إنها عائدة من جديد
    Du hast gesagt, sie kommt zurück. - Das stimmt. - Versprochen? Open Subtitles حسنا اعتقد انها سوف تعود هل تعدني ، سام؟
    Er ist zurück nach Indien oder so, aber ich glaube, er kommt zurück. Open Subtitles ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما ولكنى اعتقد انه سيرجع اذن ..
    Hängt da 'ne Woche rum, kommt zurück, macht Pudding und Babys. Open Subtitles انتظروا هناك لمدة اسبوع ارجعوا للقرية وابدوا بصنع الحلويات والاطفال
    kommt zurück. Denn dann gibt es noch eine Falle. TED إرجع. لأنه، بعد ذلك، هناك فخ آخر.
    - kommt zurück! Open Subtitles عد إلى هنا توقف
    Sie ist nur verwirrt. - Ich glaube, sie kommt zurück. Open Subtitles أعتقد أنها مشوشة ومتحمسة جداً ولكنني أظنها سترجع لي
    kommt zurück! Kommt wieder her! Open Subtitles إرجعوا إرجعوا إلى هنا
    kommt zurück! Open Subtitles إرجعْوا من هذا الطريقِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus