"komplexes" - Translation from German to Arabic

    • معقد
        
    • معقدة
        
    • مجمع
        
    • المجمع
        
    • المعقدة
        
    • التعقيد
        
    Erklären Sie dann, wie so etwas komplexes ... wie das menschliche Auge einfach geht? Open Subtitles حسناً، أرجوك فسر لي كيف شيء معقد مثل العين البشرية يأتي للوجود ببساطة؟
    - Das Leben wirkt chaotisch, aber tatsächlich ist es nur ein unendlich komplexes Muster. Open Subtitles تبدو الحياة فوضوية، ولكن في الواقع، انها مجرد نمط معقد بشكل لا نهائي.
    Wer würde so etwas Verschachteltes und komplexes und Sinnloses schreiben? TED من ذلك الذي يكتب شيئاً مُلتف و معقد وتافه مثل هذا؟
    Genau genommen ist es ein komplexes Problem, das anspruchsvolle Koordination deines Gehirns erfordert. TED وتبين في الواقع أن هذه مشكلة معقدة وتتطلب تنسيقاً متطوراً داخل العقل.
    Rechte-Management ist heutzutage nicht mehr einfach nur eine Eigentumsfrage. Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft. TED الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي.
    Ich bin nur eine Fliege im Netz des gefängnisindustriellen komplexes? Open Subtitles أنا مجرد ذبابه في شبكة المجمع الصناعي بالسجن؟
    Ihr Leben als ein komplexes menschliches Wesen wird ersetzt durch medizinische Daten: Ihre Bilder, Ihre Untersuchungen, Ihre Laborwerte, eine Reihe von Medikamenten. TED حياتك المعقدة كإنسان، تُستبدل بالبيانات الطبية. صورك، فحوصاتك، تحاليلك المخبرية، قائمه من الأدوية.
    Dieses Argument schießt sich natürlich selbst ins Knie. Jeder Designer, der in der Lage ist etwas sehr komplexes zu gestalten, TED هذه الحجة، طبعا، متناقضة وغير وافية. أي مصمم قادر على تصميم شيء بالغ التعقيد
    Und das eine, was ich Ihnen vorher gezeigt habe, war natürlich ein sehr komplexes. TED والدراجة التي أريتكم اياها من قبل .. هي مثال معقد جداً
    Es stellt sich heraus, dass was von außen wie komplexes Verhalten aussieht, eigentlich das Ergebnis einiger einfacher Regeln der Wechselwirkung ist. TED حسناً، يتبين أن ما يبدو أنه سلوك معقد من الخارج هو في الواقع نتيجة لبعض القواعد البسيطة للتفاعل.
    Es ist ein komplexes Thema, deshalb starten wir direkt an einem komplexen Ort: New Jersey. TED إنه موضوع معقد، لذلك فإننا سنتوجه مباشرة إلى مكان معقد: إلى نيو جيرسي،
    Es ging darum, ein komplexes System zu schaffen, in dem institutionelle Einheiten ihre eigene Identität behalten können, in dem sie nicht in einem einzelnen Raum zusammengefasst werden. TED كانت الفكرة في ابتكار نظام معقد حيث تتمكن فيه الكيانات المؤسسية من الحفاظ على هويتها، ولا تكون مُدرجة في طابق واحد.
    Doch bevor wir dazu kommen: Wie kann etwas derart komplexes wie Emotion in bloße Zahlen umgesetzt werden, die einzige Sprache, die Maschinen verstehen? TED لكن قبل أن نصل إلى هناك، كيف يمكن لشيء معقد مثل المشاعر أن يتحول لمجرد أرقام، وهي اللغة الوحيدة التي تستوعبها الآلات؟
    Ich hoffe Sie wissen jetzt, dass Bakterien miteinander sprechen können. Sie nutzten Chemikalien als deren Worte, haben ein unwahrscheinlich komplexes chemisches Lexikon und wir beginnen gerade erst, es zu verstehen. TED ما أرجو ان تفكرو به، هو ان البكتيريا تتكلم مع بعضها البعض تستخدم مواد كيميائية ككلمات ولديها قاموس لغوي كيميائي معقد للغاية والذي بدأنا حاليا بدراسته و فهمه
    Es würde Phasen schneller Klimaumschwünge geben -- ungünstig für komplexes Leben. TED وقد تكون هناك سلاسل تغيرات مناخية سريعة، وهذا ليس جيدًا لحياة معقدة.
    Die Blutgefäße bilden ein komplexes Netzwerk, das das gesamte Gehirn ausfüllt. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    Sie zeigen komplexes Verhalten, haben aber keine komplexen Gehirne. TED فسلوك الحشرات معقَّد، ولكن عقولها ليست معقدة.
    Aus übertriebenen Sicherheitsbedenken wurde ich überredet, den ganzen Tag innerhalb des komplexes zu bleiben, Open Subtitles لقد تم أقناعي من أجل الحرص للبَقاء داخل حيطان المجمع طِوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more