Ich legte mir die Komplimente auf dem Weg vom Flughafen zurecht. | Open Subtitles | لقد جهّزت هذه المجاملات طوال طريقي من المطار إلى هنا |
Sie sind relativ neutral, was Komplimente betrifft. | TED | وهي محايدة جدًا بقدر نوع من المجاملات المطروحة. |
Und so akzeptierte ich die Komplimente und Lobs und vergaß es. | TED | وهكذا قبلت نوعا ما الاطراء و المديح ووضعته خارج ذهني. |
Ok, nachdem, was wir gerade getan haben, musst du nicht um Komplimente betteln. | Open Subtitles | حسنا ، بعدما فعلناه للتو لاينبغي أن تبحث عن مجاملات كثيرة |
Sie wollte uns erfahren lassen, wie es ist, Geschenke zu erhalten, uns aber auch beibringen, einander Komplimente zu machen. | TED | كانت تريدنا أن نمر بتجربة تَلقّي الهدايا وفي ذات الوقت تعلم فضيلة مدح بعضنا البعض. |
Okay, zuerst einmal, ich bekomme tonnenweise Komplimente. | Open Subtitles | حسن ، أولاً ، أنا أتلقى الأطنان من الإطراء |
Sie sind auf noch mehr Komplimente aus. | Open Subtitles | ها أنت تسعى الآن للحصول على الثناء |
Und du bist so gut im Komplimente machen, dass ich mir dachte, du könntest vielleicht das Wochenende hier mit mir verbringen. | Open Subtitles | وانت ماهر جداً في المجاملة حتي اني كنت أفكر انك ربما قد تقضي عطلة نهاية الأسبوع معي هنا |
Nichts spezielles, aber ich habe auch noch keine Komplimente erhalten, und meiner Ansicht nach, ist das das gleiche. | Open Subtitles | ليس تماماً ولكني لا أجد أي من الإطراءات وبقاموسي, فهما الأمر ذاته |
- Lassen Sie das! Ich brauche keine billigen Komplimente. | Open Subtitles | كفى هراءً، لأنني لم آتي إلى هنا لأستمع إلى مجاملة من بائع |
Derartige Komplimente sind immer willkommen bei den Damen. | Open Subtitles | هذه المجاملات الرقيقة تلاقي استحساناً عند النساء غالباً |
Obwohl ich es mir manchmal erlaube, kleine Komplimente zurechtzulegen, hoffe ich stets, dass sie ein Flair von Spontaneität besitzen. | Open Subtitles | رغم أنني أستمتع قليلاً بتنظيم بعض المجاملات البسيطة أتمنى دائماً أن أضفي عليها بعض التلقائية بقدر الإمكان |
Ich habe das Talent, solche Komplimente natürlich wirken zu lassen. | Open Subtitles | انا موهوب كما ترى لتقديم المجاملات فى اجواء غير مدروسة |
Sie hatte Spaß, traf viele Leute, und erhielt ermunternde Komplimente. | Open Subtitles | كانت تحظى بالمرح من خلال التقائها بأصنافٍ مختلفة من البشر هناك و تلقيها منهم لعبارات المديح و الاطراء |
Da hab ich meine Sachen drin. Ich krieg oft Komplimente dafür. | Open Subtitles | إنها حيث أحتفظ بها حاجيّاتي أنا أحصل على الكثير من المديح لهذه |
Meine Bescheidenheit verbietet mir zu glauben, dass Sie mir... ehrliche Komplimente machen. | Open Subtitles | حسناً، تواضعي الطبيعي يمنعني من تصديق إنّكِ تمنحين شخص مثلي مجاملات حقيقية ولهذا أنني أجرؤ على الإفتراض إنّكِ تتملقين ليّ، |
Und ich hab immer gedacht, sie stehen auf Blumen und Komplimente. | Open Subtitles | و أنا كنت أضيع وقتى فى شراء الزهور و مدح أحذيتهم |
Nun, es ist nie eine Gewinnstrategie, seinem Gegner Komplimente zu machen. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّ الإطراء على الخصم ليس خطة مناسبة للفوز. |
Ich schätze, ich muss ein paar sexistische Komplimente rausholen. | Open Subtitles | اعتقد اني سوف استخدم بعض الثناء المثير. |
Es ist immer am Besten, Komplimente persönlich zu machen, aber ein anonymes ist oft einfacher. | Open Subtitles | من الأفضل دائماً تقديم المجاملة وجهاً لوجه لكن أحياناً يكون من السهل عدم التصريح بالاسم |
Nun, Komplimente sind kostenlos. Aber eine Stunde meiner Zeit kostet. | Open Subtitles | الإطراءات مجّانيّة، ولكن ساعة من وقتي تكلّف |
Ich mache einer Frau Komplimente, weil sie es verdient, nicht, weil sie Zuwendung braucht. | Open Subtitles | أنا أحب مجاملة النساء لإنهن يستحقون ذلك |
Komplimente von attraktiven Männern nehm ich gerne an. | Open Subtitles | شكراً لك انا اقبل كلّ التقديرات من الرجال الوسيمينِ |
Nur Komplimente machen? | Open Subtitles | أطري عليها فحسب ؟ |
- Du musst mir nur Komplimente machen. | Open Subtitles | , أنا فقط أُريدكَ . نوعاً ما , أن تمدحني |