Die Regelungen umfassen das Recht, außerhalb des Büros zu arbeiten, planmäßige Unterbrechungen für externe Aktivitäten wie Weiterbildung sowie Komprimierte Arbeitszeiten mit Freizeitausgleich. | UN | وتتضمن الأحكام الحق في العمل بعيدا عن المكتب وفترات توقف عن العمل مبرمجة للقيام بأنشطة خارجية، كالدراسة الإضافية، وجداول عمل مضغوطة يكافأ الموظف عليها بمنحه إجازة تعويضية. |
Es sind keine Laser. Das wäre lächerlich. Es sind Komprimierte Festlichtstrahlen. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} ليست آشعة ليزر، لكان ذلك أضحوكة، إنّها آشعة ضوء ثقيل مضغوطة |
- Ich habe den Virus hochgeladen, aber es sieht so aus, als ob Samaritan versucht, über die Glasfaserkabel eine Komprimierte Version seines Programms zu übertragen. | Open Subtitles | لقد أرسلت الفيروس لكن يبدو أن (السامري) يحاول نقل أصدارات مضغوطة من شفرته ..على خطوط الألياف البصرية |
Das ist Komprimierte Luft. | Open Subtitles | هذا هواءَ مضغوط. |
- Ich befürchte, eine Komprimierte Version ist entkommen. | Open Subtitles | أخشى ان أصدار مضغوط هرب |
Komprimierte Informationen. | Open Subtitles | معلومات مضغوطة! |